展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

詩人╱私人.讀詩

〔沉舟記—消逝的字典〕李時雍:有時撐一座城,有時撐一個人

  • 字級


藉眾人的筆,採集不同的生命經驗。
「沉舟記」出版計畫由南方家園出版社與詩人夏夏發起,
將邀集台灣詩壇老、中、青三代,合計約百位詩人,藉以定位出半世紀的寬幅作為這次書寫的回望空間,
其中不乏寫作世家的參與,以對比出世代間的差異與共同凝視的消逝。也邀請不同語言的使用者,如原住民族語、閩南語、客家語詩人等,用不同語言的紀錄,讓屬於這片島嶼上關於消逝的體察面向加以拓寬。
OKAPI特別合作刊出入選作品。


〔參與作者〕李時雍
台灣大學台灣文學研究所博士候選人。曾任《人間福報》副刊主編、現任《幼獅文藝》主編。著有散文集《給愛麗絲》


【傘】

有時為了光
有時因為雨
有時撐一座城
有時撐一個人

滿台的傘,緣尖迎光,就像暮色的海。男女對白在微弱的雨聲中低迴著:「每次看蜻蜓低低地飛過,就是快下雨了。」那已不只是一支關於戀人、更關於賦別的duet,以妳喜歡的詩為名,總令我想起詩中不知自己已經死了的父親。鎮夜的雙人,以巴哈為彼此守靈。

舞台上的兩人追逐於草地,孩子般歡鬧、翻滾、騎馬打仗,有時捉弄裝死,又突如其來的一吻而起。

滿滿的傘迎光有如眼睛,是旁觀靜謐的圍繞。妳最初所形容的舞台,像碧娜有她的康乃馨花。

曾經的最後一首詩,寫在21歲的雨季,留下這樣一句:「所有的傘撐開 像許多波浪/挨近成海/女子的凝視在淺海中浮沉/像一艘迷惑的船」。

十多年後的雨季,看著男舞者沉浮消逝的身影。野餐的草地、將要淋濕的傘。接下的詞句,迷迷惑惑的觸岸。




「沉舟記—消逝的字典」徵稿計畫,以現代詩紀錄生命、消逝與記憶。
歡迎投稿參加。
1.收件:自2017年3月1日開始收件。
2.截止:至2017年6月1日截止。
3.入選名單公布日期:2017年8月1日。
4. 投稿方式:僅接受網路投稿,請上「沉舟記—消逝的字典
5. 若有任何問題,請來信:ajourneyonfoot@gmail.com

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

回文章列表

關閉

主題推薦

今年七夕,哪首詩最能代表你的心情?

穩交中、剛分手、等人來愛、愛不對人......不管今天你的感情狀態是哪種,都有一首詩能代表你的心情。

1860 0