展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

書籍好設計BOOK DESIGN

【好設計】微波一鍋雜菜麵——陳培豐《想像和界限》設計概念

  • 字級


想像和界限-1
裝幀設計/蘇品銓(攝影/但以理)

想像和界限:臺灣語言文體的混生
想像和界限:臺灣語言文體的混生
初夏時分,讀群學編輯志翰傳來的《想像和界限》書稿,兩種感受同時浮上心頭,一是聽講古的趣味,一是愧對歷史的內疚。我與作者陳培豐老師同樣出生在一個以臺語為母語的家庭,但從小就不喜歡聽說臺語,覺得不順耳,覺得不入流,於是還要一再鍛鍊國語咬字,務求捲舌精準、字正腔圓。一直到稍長以後,接觸到語言學與社會學,才正視到自己深陷的語言權力關係。我想這不會是我的獨特體驗。有很長一段時間,臺灣的視聽文化都還存著「臺語╱臺灣國語 = 笑料」的默識,笑聲有時是消遣威權,有時卻是威權的消遣。

陳老師的研究敘說了我從不知曉的歷史:臺語文曾走過一段求索現代化、標準化、建立主體性的漫漫長路。殖民地的知識份子們熱烈激辯:臺灣人民的聲音要以什麼語言寫就?臺語文如何翻譯本來未有之新思維?臺語文的文字該是什麼樣子?云云種種,許多彼時關心的議題,到現在也還未塵埃落定,這些討論卻已少有人記得。於是,我也想把這些七嘴八舌帶回現在。我選定了書中多次提及的《南音》雜誌,以其內頁書影作為書封主圖,讓鉛印字之間堆疊、擠壓,希望以文字的「亂」帶出討論的「鬧熱」。《南音》的創刊理念是「各行其志,大冶一爐」,刊物中有文言、有白話、有日語、有漢文,是以也曾有人提議取名作「雜菜麵」。

想像和界限-3
以交疊、並置的《南音》雜誌內頁作為封面視覺,帶出臺語文的熱鬧多元(攝影/但以理)

想像和界限-2
內封(攝影/但以理)

《想像和界限》
書封的設計理念,就是想在事隔80年後,將這一鍋雜菜麵,重新微波加溫上菜、重新聞香。正封刻意把「異床同夢的四個兄弟」放在顯眼的位置,是個小彩蛋,對作者的前一本書《同化的同床異夢》致敬。

想像和界限-5
(攝影/但以理)

《想像和界限》也是群學新書系「臺灣人文叢書」的第一本書,接到這個書系logo設計邀約時,我把「不要用地圖輪廓」設為對自己的考驗。使用臺灣輪廓為象徵符號的書系logo已經很多,例如麥田的「文史臺灣」、群學自家的「臺灣社會學叢書」,這個運用很自然,但設計者總希望做出與既存符號有所分別的新嘗試。

一開始不是很容易。行人的《記憶所繫之處》拿出藍、白、紅三色, 很容易就讓人想起法蘭西,但臺灣並沒有一套已經廣為接受的視覺對應,像是先後由元平設計、Winkreative提出的臺灣觀光標準字,就鮮有共通之處。 最後,我決定像尋找《南音》一樣,回到日治臺灣(聽說現在要改為「日據」了)去尋找靈感,並為《臺灣文藝》封面上、由日本版畫家立石鐵臣設計的水牛圖案所驚豔。是呀,何不就用水牛呢?只消望一眼,就讓我想起了黃昏時的〈美麗島〉歌聲:「水牛,稻米,香蕉,玉蘭花。」

想像和界限-4
以水牛圖案作為「臺灣人文叢書」新書系logo(攝影/但以理)

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

  • 你有多久沒說母語了?莫讓母語成為「第三外語」

    你的母語是什麼?在臺灣,以華語為主要溝通語言的環境再配合長年英文作為競爭指標的風氣下,人們若還對語言學習有興趣,多半會考慮影視大夯的日韓文或浪漫的歐洲語系,那何時才會理所當然地談起母語呢?難道母語得排到「第三外語」?甚或更後?來看如何找回母語力

    2705 1

回文章列表

關閉

主題推薦

你有多久沒說母語了?莫讓母語成為「第三外語」

你的母語是什麼?在臺灣,以華語為主要溝通語言的環境再配合長年英文作為競爭指標的風氣下,人們若還對語言學習有興趣,多半會考慮影視大夯的日韓文或浪漫的歐洲語系,那何時才會理所當然地談起母語呢?難道母語得排到「第三外語」?甚或更後?來看如何找回母語力

2705 1