展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

深讀10分鐘10-Minute Reading

從插畫到自寫自畫,不斷精進的德國繪本作家──拜訪Britta Teckentrup工作室

  • 字級




一開始,我就問了德國繪本作家布麗塔.泰肯特拉普(Britta Teckentrup)最喜歡的藝術家是哪些?她說隨時在變化,以往很喜歡的,一陣子就又換了。她的畫風也一直在變化,不過有些喜歡的元素(譬如說中間色調的顏色,手作的質感),從插畫到自寫自畫,越來越多元,也越來越自信。很快的我們進一步聊到某些創作者的畫風,看起來很像某些已經著名的風格,被剽竊的當事人一定很生氣,但對於這些人(或說是初入行者),資深者所期盼的就是時間,隨著時間一定不可能一直學別人,而被模仿的畫家也一定會再往前,這樣就能清楚分辨。時間是最好的關鍵。畢竟要成為專業的做書人,最後要用很多作品樹立風格、說服讀者,這是一場持續想辦法的過程。

因為訪問 Britta Teckentrup,我第一次來到柏林。從地圖上很難分辨以前的東、西柏林,圍牆遺址有時南北走向有時東西橫行,但都是兩道牆,中間是無人地帶。當時為了隔絕兩邊交往,有的家人住在東柏林,一夕之間就成為兩個世界,同一個城市的分解,太不可思議。我想起的反倒是交集,現在的人們試圖在自己與團體的範疇裡找到歸屬感,哪些是我們已經有的?哪些是從別的地方學來的?有些我們完全不知道,但時間,又是時間,讓我們變得不一樣。1969年出生於漢堡的Teckentrup說,她在英國待了17年,回到德國後(況且是來到不是故鄉的柏林)也是格格不入;這些本質和國籍無關,只因為每個人的成長過程不同,就算是兩德統一,依舊有很多方言和觀念無從溝通。我們一起搭了Uber,沒想到司機向她問了好多「這個人來這裡做什麼?」「現在好多移民讓我們生活很混亂」「她會說英文?」之類不友善的關心。

Teckentrup在大學畢業後,到英國倫敦的聖馬丁藝術學院繼續深造,在畢業展時,被一位出版人發掘,建議她做童書。對一位想要從事藝術創作的畢業生來說,似乎不是一個上選的工作,不過她開始了,也為文字作家畫插畫。之後她許多工作都與平面設計有關,但她也持續跟不同出版社開發新的童書路線。這是為什麼我們看到很多她的書有著不同風格的主因。


繪本家Britta Teckentrup與她位在柏林的工作室。(攝影 / 賴嘉綾)


 Britta Teckentrup作品風格多元 
Before I Wake Up...

Before I Wake Up...

Under the Same Sky

Under the Same Sky

Oskar Can

Oskar Can

Neon Leon

Neon Leon


樹:春夏秋冬,季節流轉

樹:春夏秋冬,季節流轉

月亮:夜晚擁抱的世界

月亮:夜晚擁抱的世界

回憶樹

回憶樹

Bee: A Peek-Through Picture Book

Bee: A Peek-Through Picture Book






噓,別吵醒老虎!

噓,別吵醒老虎!

進入她的工作室,看到從地板到人身高的書,高高低低,不論是在書架上還是地上,自成美感,她將同一本書的不同語言版本疊落在一起,很多書都有十幾個版本,非常壯觀。從2015年開始,Teckentrup的書如雨後春筍般也在台灣引進,怎麼可能出版的速度比讀者的速度還快?創作者不用睡覺嗎?原來,這些有些是德文版、有些是英國版或美國版,出版社多達七、八家。目不暇幾的系列,有人文關懷類如 Before I Wake UpUnder the Same SkyWe Are TogetherMy Little Book of Big Questions;烏鴉 Oscar系列;故事系列如變色龍(Neon Leon、老虎(噓,別吵醒老虎!);顏色繽紛、使用挖洞的TreeMoonOceanBee。所有的書都有英文版,不論是先還是後,加上她英文流利,在波隆那插畫展或是選書、英國凱特格林威獎,她都得到讚賞,若不仔細研究資料,也難發現德系童書對她的影響。

\Britta Teckentrup介紹烏鴉Oscar/

Britta Teckentrup有一系列繪本都使用「挖洞」的手法。(圖/Tree 內頁,來自作者官網


不過有一天在爸媽的老家,找到她小時候最喜歡的書:一本是湯米.溫格爾No Kiss for Mother,另一本是林格倫文字、比約恩.伯格(Björn Berg)繪圖的Michel aus Lönneberga。兩本書上都有她著色的痕跡,她幫書衣、書封都上色,一不小心會以為是不同的版本。當然後來因為工作的關係,她也收藏了不少繪本,這些也都在她工作室裡。


Britta Teckentrup從小就幫喜歡的繪本上色(圖右)。她拿出湯米.溫格爾的No Kiss for Mother、林格倫的Michel aus Lönneberga 給我們看。

Britta Teckentrup的工作室一角。

這一區都是Teckentrup的繪本作品,有些已經出版,有的還沒出版。(攝影 / 賴嘉綾)


My Little Book of Big Questions

My Little Book of
Big Questions

工作室的一面牆是她工作的現況,所有新書的發想與底稿都被她釘在牆上,完成後就換掉。目前上面有很多人像畫,有的是她家人,有的是學校演講遇到的孩子,有的是鄰居或好友。但是他們的五官都會被挪用,可能在這個鼻子上是另一個人的眼睛。我開玩笑說她也許可以做一個人物組合的遊戲軟體,讓喜歡她的讀者也可依此配方做出另外的角色。人物雖然如此,但背景很複雜,她的新書My Little Book of Big Questions 採用單張畫作,以寫日記的方式,點點滴滴記下對生命的提問。

這本書厚達200頁,因為讀者可以隨意翻讀,所以頁數並不是問題,難就難在如何將這麼多的資料變成一本好看的書。位於柏林的出版社Jacoby & Stuart是一對夫婦創辦的,他們鼓勵Teckentrup將單張畫作結集,自成一本圖文書,風格又不失原來繪本的方式。這本德文書馬上獲得英國出版社Prestel的認同,幾乎是同步上市。這些畫面中有些質感看似電腦版畫技巧,但又充滿不規則線條與質地,這是Teckentrup先以油畫顏料在一種褐色薄紙上製造的質地素材,做好後進入電腦裡,就可以改顏色、翻轉、做漸層、裁切,成了最具個人特色的底色或背景。

Teckentrup將新書的發想與底稿都釘在牆上。(攝影 / 賴嘉綾)

新書My Little Book of Big Questions 中有些畫面看似版畫技巧,又充滿不規則線條與質地。


於是我央請Teckentrup為我示範,她隨手拿了幾管油畫顏料和滾筒,有Winsor & Newton也有Van Gogh出品的,因為用紙很薄,上了顏料自然滲出的油份也讓紙上除了顏色外,還有自然的油漬。另外也採用單版印刷(monoprint)的概念,在紙板上塗顏料,滾均勻後鋪上紙,她說還能在瓦楞紙上鋪一層塑膠袋再滾,這樣瓦愣紙就可以重複使用,若是還有原來的顏色也沒關係,因為印出來的層次完全無法再製。


創作者需要獨創,但這種獨創不是憑空而來的,除了美學基礎,必須有謹密的觀察、勤勞的實行、不厭其煩的試驗、努力不輟的精進,才能養出自己的風格。



作者簡介

作家、繪本評論人。「在地合作社The PlayGrounD」工作室負責人。因為陪伴孩子閱讀,而與繪本結緣,從繪本中學到各種知識,也呼應生活經歷到各種繪本裡。她將手中的繪本變成百科,致力推廣繪本閱讀,籌組讀書會、撰寫專欄、策劃展覽與講座、聯繫國際交流、推動國內繪本創作者接軌國際,從事所有繪本相關活動。曾任金鼎獎、台北市圖好書大家讀、書展基金會書展大獎評審,亞洲Scholastic Picture Book Award主審。2017年由Scholastic Asia贈予繪本大使榮譽。
著有《與圖畫書創作者有約》《動物們的讀書會:繪本職人的閱讀地圖》《童書遊歷:跨越時間與國界的繪本行旅》《是真的嗎?繪本職人的閱讀地圖2》《什麼這麼好笑?繪本職人的閱讀地圖3》《賴嘉綾的繪本報一報》《懂得欣賞,是件快樂的事!》《神奇的32頁:探訪世界繪本名家創作祕辛》等書,最新作品為《動物們的讀書會II:繪本職人的閱讀地圖4》。
部落格:Too Many PictureBooks
專欄:OKAPI閱讀生活誌「主題繪本控」

✎作家金句:「繪本讓我們從意想之外的窗口看世界。



上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

回文章列表

關閉

主題推薦

孩子啊,媽媽想跟你說_____

從懷在肚子裡到看著你長大成人,不同的階段我有不同的話想對你說......

2768 0