頁面路徑列表
搜尋結果SEARCH RESULTS
相關文章 Related Stories (17911則)
-
譯界人生 【宋瑛堂翻譯專欄】美國很多「外語盲」,而且讚美常常太浮誇?!
作者:宋瑛堂 /2024-08-21 瀏覽次數(1386)
在德國 Straelen 駐村期間,有位荷蘭譯者知道我大學修過西班牙文,左聽我用日語和日德譯者交談,右見我和中義譯者用英語討論義大利文,而我每天早餐練習看德文報,結果她用以下這句介紹我給...
-
一起看圖文 吳曉樂/記得你曾被如此好好愛過──圖像小說《黃泉守護者》
作者:吳曉樂 內容提供:未來出版 /2024-08-21 瀏覽次數(4171)
我第一次有「深刻印象」的死亡,來自我的祖父。他六十幾歲時罹患癌症。我至今仍記得父親牽著我跟弟弟,前去探視那個蜷曲在病床上的老人。我記得沉悶的氣味滯留於鼻腔,混雜著醫院獨有的藥劑...
-
無可取代的街角小店 旅男 morning call|18:早安桃太郎,吃貝果逛 400 年商店街的岡山早晨
作者:dato /2024-08-20 瀏覽次數(1662)
身為高雄岡山人,從小就知道日本也有個岡山,多年前曾蜻蜓點水路過,直到這一次才有機會以岡山為目的地,好好地把岡山玩過一回。岡山是桃太郎傳說的發源地,所以桃太郎堪稱當地最強吉祥物,...
-
作家專業書評 「巴西精神病院」和「台灣動物收容所」的雷同性──讀《卡塔莉娜:關於生命療養院,以及人們如何被遺棄的故事》
作者:馬尼尼為 /2024-08-20 瀏覽次數(1384)
《卡塔莉娜》作者、人類學家畢尤在巴西的「生命療養院」偶遇一位院民,也就是書名的「卡塔莉娜」。卡塔莉娜和別的院民不一樣,她常低頭在筆記本上寫東西。而這本《字典》中的詩,也收錄於本...
-
個人意見|閱讀Remix 個人意見讀《第一爐香》:葛薇龍要愛也要錢,是正當不過的慾望,電影拍得俗,小說則是在俗上多了一層妙
作者:個人意見 /2024-08-20 瀏覽次數(2331)
記得有年的金馬獎,許鞍華導演在頒獎時說「有人問我喜歡原創劇本還改編劇本,我說喜歡原創劇本,因為我每次拍改編劇本就被罵。」,《第一爐香》的電影版上映以來劣評如潮,我看了一半覺得索...
-
\ 本月大人物 / 「閱讀前哨站」瓦基 X 亞當‧格蘭特──如何開發你的《隱性潛能》?
內容提供:平安文化 作者:瓦基 /2024-08-20 瀏覽次數(12162)
小心聽取來自父母的建議。這些建議通常是針對他們那一代人,而不是你這一代。即使他們善於站在你的角度思考,心理學家發現,給予建議往往比接受建議更具教育意義和激勵效果。找一個與你處境...
-
獨厚心得 【新書介紹】從暢銷兩性作家變成「那個買給狗吃的小姐」,寫了一本《做蛋糕給狗狗吃》的書
作者:狗尾巴草毛孩私廚/露露麻 內容提供:重版文化 /2024-08-19 瀏覽次數(898)
周遭許多拿手菜是煮泡麵加蛋的朋友,真正走進廚房,都是因為狗。從拎起生肉就覺得噁心甚至害怕,到處理內臟也面不改色,「為母則強」四個字用在養狗上也是通的,甚至更在某些方面更激進一點...
-
作家專業書評 香功堂主/希望,是海市蜃樓的虛幻美景──讀嚴歌苓《蜃樓》
作者:香功堂主 內容提供:惑星文化 /2024-08-19 瀏覽次數(1052)
風起雲湧的九〇年初,年輕的張明舶懷抱著夢想來到海南島,想要跟上起飛的經濟,快速致富,在那龍蛇雜處的島上,充滿著機會與希望,以及失落與挫敗,海南島接納每一個來到此地的人們:成功與...
-
譯界人生 「我從小就想當七個語言的間諜。」──專訪《房思琪的初戀樂園》英譯者Jenna Tang
採訪:林新惠 攝影:陳佩芸 /2024-08-19 瀏覽次數(7467)
《房思琪的初戀樂園》的英文譯者Jenna在談起語言時,眼裡閃著對某事抱著單純喜愛的光芒。《房》2017年在臺灣上市時,早已充滿話題性;到了今年五月英譯本出版時,在臺灣再度掀起大眾對此書及...
-
青春漾觀點 【高雄青年文學獎│得獎者訪談】林昀熹 、鄒子提、蔡子禕、多多綠、陳逸恬——這是我們的領域展開
內容提供:高雄青年文學獎 作者:左耀元,陳二源 /2024-08-19 瀏覽次數(4345)
初夏的海風輕拂,訪問完的我們,在熱得像是跳過這個季節的城市,高雄,訪問完五位有著自己特色,像是展開自己專有的領域的創作者,感覺到充實而愉悅。我們期待著他們的作品,也相信,有一天...