頁面路徑列表
子選單列表
人物專訪
上一則 下一則文章類別
博客來選書SELECTED BOOKS
最新文章NEW STORIES
-
集散地【集散地】凌性傑╳楊佳嫻,攜手打造《靈魂的領地:國民散文讀本》
作者:李屏瑤 / 2013-06-04 瀏覽次數(16048)
靈魂的領地:國民散文讀本 向經典致敬,為閱讀指引。兼具教學者和創作者兩種身分,凌性傑和楊佳嫻共同合作,從自身閱讀經驗出發,從魯迅到湯舒雯,精選35篇好散文,推出了《靈魂的領地:國...
-
譯界人生【譯界人生】《森山大道,我的寫真全貌》黃亞紀:藝評與策展和翻譯的概念一樣
作者:黃冠寧 / 2013-06-03 瀏覽次數(20435)
遊走於台北、上海、東京和倫敦等一線城市,兼具藝術策展人、評論家、編輯、選書人和譯者等多重身分,甚至於2012年成立工作室,有計劃地出版北京攝影刊物《AURA》以及攝影名家的書寫與作品集...
-
\ 本月大人物 /但唐謨:不要覺得恐怖片真的那麼可怕,拍這些的都是好心腸的人
作者:李屏瑤 / 2013-06-03 瀏覽次數(12944)
說出來實在難以置信,這是但唐謨的第一本書。 約會不看恐怖電影不酷 他是影評人、藝評家,翻譯過《猜火車》《已婚男人》,擔任過金馬獎評審,做過許多說起來很酷的事。可能出書沒那麼酷,...
-
\ 本月大人物 /用聲音記得一座城——李志銘《單聲道:城市的聲音與記憶》
作者:楊芩雯 / 2013-05-28 瀏覽次數(13981)
單聲道:城市的聲音與記憶 你會拿什麼線索來記憶一座城市?李志銘以新作《單聲道:城市的聲音與記憶》拉出一方聽覺印象之網,波長廣闊。書中寫及人聲叫賣聲、各式車械鐘聲、自然界的蟲鳥鳴...
-
譯界人生作為一個粉絲,這是我能做的事情──專訪米蘭.昆德拉譯者尉遲秀
採訪:王昀燕 / 2013-05-28 瀏覽次數(48222)
1968年,捷克發起「布拉格之春」,有意脫離蘇聯控制,推動政治民主化運動,卻遭蘇聯軍隊鎮壓,米蘭.昆德拉早年曾參與此一改革運動,其代表作《生命中不能承受之輕》便是以此為敘事背景。而1...
-
\ 本月大人物 /川貝母:一覺醒來,畫風就定下來了
作者:陳琡分 / 2013-05-27 瀏覽次數(30764)
川貝母是男的。 初次聯繫川貝母的人,多半會對他「原來是男的」這件事,發出一點小小的驚訝反應;即便有些人是先從報紙上的插畫作品認識本名潘昀珈的他,也常以為他是女的。川貝母說,對這...
-
集散地【集散地】日常瑣碎轉化成的珠玉淨光──專訪柯裕棻《洪荒三疊》
採訪:陳琡分 / 2013-05-24 瀏覽次數(27368)
那天遇柯裕棻,還沒聊進散文,先聊起她的兔子。 洪荒三疊 柯裕棻有兔為伴的日子,前前後後十多年,現在的是第二隻,長得就像她上一本散文作品《浮生草》裡頭插畫那隻小黑兔一樣。怪的是,...
-
集散地【集散地】《背後歌》黃麗群:我對世界已經無話可說了
作者:李屏瑤 / 2013-05-23 瀏覽次數(22336)
如果小說是擺在架上的明刀明槍,那散文於黃麗群來說,大抵就是抽屜裡的暗格。需要巧勁、需要機緣、需要一些外力的迫逼,那些刁鑽的文字才得以端上檯面。每一篇都是一座小世界,每一個琥珀裡...
-
集散地【集散地】張惠菁:《雙城通訊》,我對文字學著放鬆的開始
作者:陳琡分 / 2013-05-22 瀏覽次數(12630)
身為眾多讀者心中的「散文女王」,張惠菁自2008年《給冥王星》之後,於文壇近乎消聲匿跡,只能在媒體專欄讀到她的身影,時時牽動著讀者的揣測與關心。如今,在近五年的引頸期盼下,終於見她...
-
譯界人生「翻譯像演戲,一人分飾多角。」──專訪俄文譯者熊宗慧
作者:黃冠寧 / 2013-05-20 瀏覽次數(16979)
想像一位旅人,佇立在冬日俄羅斯老街的站牌下,等著一班歷史悠久的無軌電車,在電纜線的引導下,慢慢地駛近,伴隨著卡噠卡噠的聲響……翻譯過《夜巡者》等多部俄國文學作品、甫...