展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

作家專業書評

於怪物所在之處抵抗邪惡與遺忘──《人造怪物》用鬼怪展演美洲原住民的恐怖遭遇

  • 字級


作家讀書筆記bn


一、 起風了!歐洲合唱團的〈切羅基〉

1986年,瑞典硬式搖滾樂團「歐洲合唱團」(Europe)發行了他們第三張專輯《最後倒數》(The Final Countdown,隨著同名單曲爆紅,樂團一舉成名,席捲全球各大排行榜,即使在近四十年後的今天,這首歌依然是各種場合的「國歌級」曲目。那開場前奏,即使不熟悉搖滾樂的人也一定耳熟能詳。乘著專輯大賣,唱片公司接連推出其他單曲,皆取得驚人的銷售佳績。

1987年發行最後一首單曲〈切羅基〉(Cherokee),已進入宣傳期尾聲,未引起太多注意,日後也鮮少被提及。然而,就如歌詞中有言,「因風向轉變之故」(Cause the winds of change),〈切羅基〉這首歌體現出時代風向的微妙變化。〈切羅基〉歌詞直接明瞭,從第三人稱視角描述「切羅基族」被美國政府強制遷離家園的悲劇。這段從印第安祖傳之地移往西部荒地的苦難,史上稱作「血淚之路」(trail of tears)

歐洲合唱團寫下這首歌,源於主唱偶然讀到一本關於切羅基的書籍。當這些遠在歐洲的長髮金屬樂手們注意到這段悲痛的過去,不僅顯示美國原住民遭遇喚起了普世同情,也可看出大眾文化開始關注並試圖糾正這段不公不義的歷史。


這樣的渴望與關注,在二十一世紀前後開花結果,尤其在好萊塢,這段歷史成為許多電影或影集的主題。倘若,僅是利用過去來喚起情感波動或進行「消費」,這絕非史學面向大眾的真正使命,更為關鍵的是,應該通過史料的搜集和梳理,不斷提出質疑,進而揭示歷史事件的核心或本質。


二、 史家的探問:克勞迪奧.桑特的《不講理的共和國》

美國歷史學者克勞迪奧.桑特(Claudio Saunt)的一系列研究就是最好的例子,在他備受讚譽的《不講理的共和國》裡,深入探討原住民的強制遷移,視其為美國歷史上最黑暗的篇章之一。1830年,美國總統安德魯.傑克森(Andrew Jackson)大力推動下,美國國會通過的《印第安人遷移法案》成為將原住民從東部和南方驅逐到西部荒蠻之地的法律基礎,這一政策徹底改變了北美原住民族的命運,國家以公權力與武力,大規模將原住民族驅離家園,強制遷移的過程充滿了掠奪和屠戮。
不講理的共和國:國家暴力與帝國利益下的犧牲品,一部原住民族對抗美國西拓的血淚哀歌

不講理的共和國:國家暴力與帝國利益下的犧牲品,一部原住民族對抗美國西拓的血淚哀歌

桑特通過大量史料還原了遷移過程中的殘酷場景,並以三個觀點形容這一惡毒政策的本質:以「驅逐出境」(deportation)突顯了公權力經由行政和暴力侵犯原住民族的主權;「驅離」(expulsion)是出現在官方文書的直接用語,要將原住民連根拔起;「殲滅」(extermination)則是執行者不經意說出的實話,揭露了政策的最終目的。

美國政府對原住民族的迫害模式,更成為之後其他殖民帝國效仿的典範。官方反覆強調,遷移「無法避免」,認定原住民和白人無法共同生活,並以「善意」為幌子,要幫他們安置到更適合的地域,幫他們走出落後和貧窮。桑特一一反駁這些謊言,實際上,多數生活在美國東南部的原住民族和白人相安無事,並善於農業,社群也正日漸茁壯。政府昩於事實,只為了少數人的貪婪,導致近乎種族滅絕的悲劇。

藉由還原歷史面目,類似的歷史剖析更直指北美原住民族的不幸遭遇,是公權力對少數、弱勢群體權益的蔑視。在權與利的誘惑下,國家隨時可以冠冕堂皇地將這些族群當作大我的祭品。


三、 文學轉譯與歷史記憶:安卓雅.L.羅傑斯的《人造怪物》

上世紀末開始,對於北美原住民族苦難的探索,又向前邁進。除了史學上的深度探究,也有將這些思索轉譯成「故事」、在真實的基礎上進行創作。在讀者心中激起共鳴,才能被大眾銘記,譬如有許多猶太人大屠殺的回憶錄和史學研究,同時也有《穿條紋衣的男孩》、《偷書賊》這樣的文學作品。

「轉譯」是充滿難度的任務,歐洲樂團的〈切羅基〉雖有其時代意義,然而MV場景滿是錯置的西班牙沙漠,讓人霧裡看花地旁觀他人苦難。

安卓雅.L.羅傑斯(Andrea L. Rogers)《人造怪物》則是趣味與自覺意識兼具的嘗試,身為印第安保留地「切羅基國」的公民,她在成長過程深切體會自己族群遭受的苦難,她將這些歷史的傷痕,轉化為寫作,勇於挑戰散文、繪本、青少年小說、童書、漫畫等不同媒介,嘗試歷史、奇幻、科幻等不同題材。以《人造怪物》來說,看起來像是以切羅基族歷史軸線發展的短篇恐怖小說合集,從1839年的過去寫到2039年的未來,每個故事看似獨立,又有著貫穿的共同元素,每篇故事的主人翁都源自同一個家族,這些不同世代的成員,在各自的故事裡皆遇到不可思議的怪物,多數都是經典恐怖角色,如吸血鬼、狼人、殭屍、外星人、鬼魂、變形者;也有少數怪物來自作者自己的想像。

 安卓雅.L.羅傑斯作品 
When We Gather (Ostadahlisiha): A Cherokee Tribal Feast

當我們齊聚一堂(繪本)

Mary and the Trail of Tears: A Cherokee Removal Survival Story瑪莉與血淚之徑(青少年小說)

人造怪物【美國沃特獎奪冠之作】

人造怪物【美國沃特獎奪冠之作】

四、 什麼是怪物?誰又是人造怪物?

羅傑斯的筆調有種近乎詩的律動,雖是針對青少年的類型寫作,卻以她獨特的文字氛圍,推動著情節,營造出不寒而慄的情境。隨著一篇篇長短不一的恐怖故事,讀者將發現書中真正讓人感到可怕的不是那些怪物,而是那扭曲壓抑、讓人難以呼吸的現實。

怪物當然是本書恐怖的核心,但往往只是戲劇性的一瞬,怪物的存在更像是一種象徵,是遊走在「正常」邊緣、不同於人類的「異類」,如同切羅基人所代表的印第安族群,他們在美國西部英雄神話中,若不是主角的奴僕,就是和主角陣營敵對的反派角色,是另一種「怪物」。這又回到書名「人造怪物」的指涉,某種意義上,所有怪物都是「人造」的。標籤污名,然後加以歧視,是人們對異於自身的事物最簡單也最不負責任的處置。如果我們思考這邏輯背後的惡意,真正的邪惡,其實是製造偏見、將人妖魔化的體制,也是為什麼作者花那麼多篇幅舖陳故事的社會背景,因為那才是真正「人造怪物」所在之處。

本書不只故事精彩,切羅基視覺藝術家傑夫.艾德華茲(Jeff Edwards)更是發揮畫龍點睛的效果,書中結合原住民族圖騰和1950年代美式風格的黑白圖像,每一件都像極了一幅刺青,將故事的內容銘刻在讀者的心房,時時提醒,不可遺忘。

就像全書開卷的引文:「在切羅基人的觀點中,若是違反了萬物平衡的法則,必有後果。」《人造怪物》第一則故事起於切羅基族的末日,最後一則故事則是人類文明的末日,不只頭尾呼應,也暗示當體系這巨大的人造怪物分崩離析之際,世界將重新因「怪物」而取得平衡。

這當然又是一個極富象徵的隱喻,但人類不用真的等到世界末日降臨的那天,各族群才能平等的共存共榮,而是可以如最後倖存的主角所說:「我的眼前還有一輩子都需要不斷做出的一個個選擇,會讓我和這個世界的關係恢復平衡,或是讓我威脅到我們這個社群的平衡。

慎重做出生活裡的每一個選擇,我們可以讓世界保持平衡的樣態,而不是盲目加入人造怪物的體制,成為其中的一員,一味指責別人是怪物,忽略了自己才是真正的邪惡。

 


人造怪物【美國沃特獎奪冠之作】 (電子書)

人造怪物【美國沃特獎奪冠之作】 (電子書)


作者簡介

歷史學學徒,國立暨南大學歷史系助理教授。專長為中國近現代思想文化史、大眾史學、數位人文學。理論上應該是要努力在學院裡討生活的人,但多半時間都耗費在與本業無關的事務裡,以及不務正業的事後懊悔之中。



 延伸閱讀

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

  • 你有多久沒說母語了?莫讓母語成為「第三外語」

    你的母語是什麼?在臺灣,以華語為主要溝通語言的環境再配合長年英文作為競爭指標的風氣下,人們若還對語言學習有興趣,多半會考慮影視大夯的日韓文或浪漫的歐洲語系,那何時才會理所當然地談起母語呢?難道母語得排到「第三外語」?甚或更後?來看如何找回母語力

    2615 1

回文章列表

關閉

主題推薦

你有多久沒說母語了?莫讓母語成為「第三外語」

你的母語是什麼?在臺灣,以華語為主要溝通語言的環境再配合長年英文作為競爭指標的風氣下,人們若還對語言學習有興趣,多半會考慮影視大夯的日韓文或浪漫的歐洲語系,那何時才會理所當然地談起母語呢?難道母語得排到「第三外語」?甚或更後?來看如何找回母語力

2615 1