展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

一起看圖文

甜甜圈中間為什麼會有洞?告訴我們甜點身世的繪本

  • 字級


 

原來就萬事好奇的我,更好奇某些吃的東西怎麼被發明的?總是因為什麼陰錯陽差造成了出乎預料的新鮮事。譬如口香糖、甜甜圈、爆米花、三明治,應該是每個大人在童年回憶裡的必備,或是延續到成年時的喜好,但這些到底是怎麼開始的呢?繪本裡也介紹了不少:

Pop!: The Invention of Bubble Gum

Pop!: The Invention of Bubble Gum

口香糖經常被嚼食者用來滿足咀嚼感,可以節食或減緩焦慮;口香糖的發明遠在幾千年前就有,人們咀嚼一種不能吞下去的樹皮膠增進唾液分泌,想必對身體有什麼幫助。後來的研究發現,嚼口香糖能減輕胃痛,增強腦功能和記憶、也能提神、強健齒顎肌肉。

1920年代,有一位在美國費城的糖果公司裡的會計迪摩先生(Walter Diemer, 1904-1998),他的辦公室旁邊就是工廠的研發室,當時口香糖的市場幾近飽和,糖果生產也沒有新意,工廠幾近裁員休業。他們想要發明新產品,所以進行實驗。有一天迪摩先生只是被吩咐看著實驗中的燒杯,他卻忍不住動手添加各種可能的物質,後來實驗雖然停止,他還是利用下班時間自行研發,果然讓他合成了一種可以吹出像小氣球的口香糖。 

不過可以吹泡泡只是開始,他需要研究更多如何讓這個東西可以變成產品,你可以想像整個辦公室同事都在吹泡泡的樣子嗎?他因此沒有被裁員,公司也業務蒸蒸日上,免於休業。最終,他成為這家公司的總裁才退休。據說他最受歡迎的事跡是騎著三輪腳踏車,找街坊鄰居的小孩玩吹泡泡口香糖的競賽,看誰的泡泡最持久。這個故事最後強調了:他並沒有因此致富,但終其一生非常快樂,因為他的發明讓全世界的孩子開心。

會計迪摩先生研製出可以吹泡泡的糖果。(圖/Pop!: The Invention of Bubble Gum內頁)

 

Gingerbread for Liberty!: How a German Baker Helped Win the American Revolution

Gingerbread for Liberty!: How a German Baker Helped Win the American Revolution

在美國獨立戰爭時期,有一位從歐洲移民到美國的麵包師拉維克(Christopher Ludwick, 1720-1801)。他出生於德國麵包師傅的家,年輕時就從軍,因為追求更美好的生活,遠渡重洋到美國,憑著一身烤麵包功夫在費城開了麵包店,專賣薑餅。他成功在異地生活,成家立業。當獨立戰爭開始時,他已經中年,只因為太熱愛新的國家,所以自願從軍。帶著麵粉到軍隊,蓋設烤箱。還自願烤了麵包去給敵人,告訴他們到美國可以吃飽,過不同的生活,以此降敵。

他用這樣的方式說服了飢腸轆轆的英國聯合軍隊棄甲,也被當時的華盛頓將軍派去說服來自他家鄉地區的俘兵,使得英國國王都無法隔海作戰,華盛頓將軍稱讚他是一位對公共事務投入的服務者。獨立戰爭結束後,他回到費城,家裡全被炸空了,一切重新開始。

他不止自己重新生活,也戮力幫助有需要的孩子,尤其當時尚未有公立學校,他獨立資助了50位學童的就學費用。以致後來有Christopher Ludwick Foundation以他為名,每年持續幫助費城地區吃不飽的孩子。本書前後扉頁特別列出了薑餅的製作方式。

Gingerbread for Liberty!繪者Vincent X. Kirsch(圖/作者官網


繪者Vincent X. Kirsch曾經在紐約著名的百貨公司Bergdorf Goodman和剛剛歇業的Dean & Deluca工作,從事廣告設計、商品採購、寫作,他的作品不只出現在櫥窗,也出現在報章雜誌,是位時尚人,他同時還有這本關於甜甜圈之所以有洞的故事:

The Hole Story of the Doughnut

The Hole Story of the Doughnut

從Krispy Kreme看燈亮排隊拿甜甜圈、Mister Donuts經常排長龍,Dunkin' Donuts是少數另外販賣甜甜圈球的地方,到底甜甜圈中間那個洞跑到哪兒去了?有些甜甜圈有洞,有些甜甜圈包了果醬,為什麼甜甜圈會有洞呢?

The Hole Story諧音The whole story,告訴我們甜甜圈的故事。美國小水手葛雷哥瑞(Hanson Gregory, 1831-1921)13歲就上船打雜了,19歲當了船長。船上的早餐是炸麵團配咖啡。但那些麵團太厚了,中間往往不夠熟,所以葛雷哥瑞想了辦法,將麵團打洞,這樣很快就熟,以免水手們聞著香味流口水。一開始時,他用胡椒罐的蓋子壓下一個一個圓圈,沒想到這反倒成為後來甜甜圈的由來。

葛雷哥瑞將他的方法教了媽媽,讓媽媽在岸上也開店賣甜甜圈。這種有洞的餅又香又好吃。直到現在,有各種味道的甜甜圈,連由來也是眾說紛紜。最有名的莫過於1941年的The Great Doughnut Debate辯論甜甜圈中間洞洞的由來。

為什麼甜甜圈中間會有洞?原來是一名船長的發明。(圖/The Hole Story of the Doughnut內頁)


Gregory由家族代表,取得眾人信任並成為歷史上著名的甜甜圈發明人。他的墓碑在50年代被竊,1979年才由一位歷史老師找到。當Dunkin' Donuts的副總裁讀到這則新聞時,他宣布Dunkin's Donuts將為Hanson Gregory重立墓碑,1982年在地方舉辦典禮請地方政要將這個墓碑重新放置,並請小朋友唱歌、吃甜甜圈。

 更多甜甜圈繪本 
If You Give a Dog a Donut

If You Give a Dog a Donut

Who Needs Donuts?

Who Needs Donuts?

Arnie the Doughnut

Arnie the Doughnut

夏天一定要說說冰淇淋是怎麼來的:

Ice Cream: The Full Scoop

Ice Cream: The Full Scoop

真正的冰淇淋從什麼時候開始並不可考,有一說是三千年前在現在的中國地區發生的,當時以雪、牛奶和米混合而成。後來著名的義大利商人馬可波羅(Marco Polo, 1254-1324)將這種冰品帶回義大利,由皇室廚師們另外加上口感滑潤的奶油製成現在所謂的「ice cream」。英國人將這些帶進殖民時期的美國,美國人使用另一種搖製的方式製作冰淇淋,進而在冬天,用冷凍的湖水製造再冰藏,就可以送到南方食用,成為特別節日才有的食物。

 至於冰淇淋甜筒的由來,是1904年美國聖路易斯市舉辦的世界博覽會裡,某一天因為冰淇淋販賣攤位的紙杯用完了,在他旁邊的鬆餅製造商,建議使用鬆餅捲成杯狀,也可以裝冰淇淋,於是有了冰淇淋甜筒。隨著製冰器和冰箱的改良、電動、機械化,冰淇淋已經全年都可以在商店、超市、路邊小攤車取得。冰淇淋的樣子已經不只是一團,可以是一球一球,或做成三明治夾心餅乾,有的加上水果成為聖代、香蕉船、有的做成冰棒、或放在熱派上、也可以是整個冰淇淋的蛋糕。成為每一個人都可以嘗到的冰品。

\\Ice Cream: The Full Scoop朗讀影片//

創作者Gail Gibbons經常發表與「發明」或「發生」有關的知識類繪本,如How a House Is BuiltThe Vegetables We EatThe Post Office Book - Mail and How It Moves;和動物相關的如Alligators and CrocodilesPigsBatsWhalesRabbits, Rabbits, More RabbitsZoo,與其他自然科學類的,如The PlanetsThe Moon BookTornados,非常多元。

恰好最近我得到一本由華裔藝術家楊俊(Jun Yang)在奧地利出版的書:

The Emperor of China’’s Ice

The Emperor of China’’s Ice

在夏天吃冰已經是件流行又普遍的習慣了,但在古老的時代,如何將冰保存到天氣暖和時,是一門大學問。據說在兩千年前有一位大臣想了一個辦法,將冬天結凍的湖水切成一大塊一大塊,保存在木箱裡,埋在地底,到夏天打開時還有剩下的冰,御廚將冰用刀削下薄片堆疊,再淋上糖漿加上水果,做成一碗碗消暑的點心給國王。

藝術家總是有其特別連結的方式,原本應邀2019年在雕塑公園展出的楊俊,於2018年11月應用了古早保存冰塊的概念,用木箱保存了一立方公尺的冰塊,相當於一公噸重的冰,在奧地利雕塑公園裡,在隔年開展時的5月挖出來;並選擇以繪本代替展覽手冊,邀請日本的繪本創作者西村祐貴共同完成了這本書,書裡同時解釋了華人世界裡的冰品,傳到歐洲與日本,並演變成為我們現在慣用的冰品,如冰淇淋、雪酪、冰沙、刨冰、雪糕等等。

書中解釋了華人世界裡的冰品,也做為展覽的說明。(圖/The Emperor of China's Ice內頁)


 更多食物繪本 

Eat Your Words: A Fascinating Look at the Language of Food

Eat Your Words: A Fascinating Look at the Language of Food

Mistakes That Worked: 40 Familiar Inventions and How They Came to Be

Mistakes That Worked: 40 Familiar Inventions and How They Came to Be

Dumpling Dreams: How Joyce Chen Brought the Dumpling from Beijing to Cambridge

Dumpling Dreams: How Joyce Chen Brought the Dumpling from Beijing to Cambridge

The Bake Shop Ghost

The Bake Shop Ghost



作者簡介

在地合作社The PlayGrounD」工作室負責人。畢業於台灣大學土木工程學系。美國西雅圖華盛頓州州立大學環境工程與科學碩士。專職作母親多年。長期致力推廣圖畫書閱讀,成立兒童閱讀團體、帶領成人圖畫書讀書會、撰寫書評與部落格、翻譯圖畫書,並經常協助書店與出版社選書。
著有《與圖畫書創作者有約》《動物們的讀書會:繪本職人的閱讀地圖》《童書遊歷:跨越時間與國界的繪本行旅》《是真的嗎?繪本職人的閱讀地圖2》《什麼這麼好笑?繪本職人的閱讀地圖3》《賴嘉綾的繪本報一報》《懂得欣賞,是件快樂的事!》參與大人也喜歡的繪本企劃,並策劃11位台灣繪本創作者「停 聽 看 他們做繪本」展覽。最新作品為《神奇的32頁:探訪世界繪本名家創作祕辛》

 延伸閱讀 

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

回文章列表

關閉

主題推薦

媽媽如果沒有選擇生下我們,會有怎麼樣的人生?那些成為媽媽之前與之後的心事

拿起媽媽的身分,意味著要拋下許多東西,也許是原本可以更自在的人生、更大把的時間,有更多的「自己」。

2725 1