展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

一起看圖文

原來如此!65年歷史的《紐約時報》年度最佳童書是這樣選出來的...──繪本職人賴嘉綾的波隆那書展快報

  • 字級





繪本愛好者的年度盛會就在義大利波隆那書展(Bologna Children's Bookfair),在有著全世界最古老的大學所在、波隆那古城的大都會區裡。用當年信義區尚未開發就有世貿大樓的概念就容易想像,位於市區邊緣的大型建物,看展者與參展者在下班後,無處多逗留,只能前往市區。所以每天「下班」時間等待計程車的人潮排長龍,到最後關卡,還有分願意共乘、去機場或去車站的。

這個展覽館為當地許多行業帶來生意活絡:旅館、計程車、餐廳、商店、藝術發展……人文空間如書店、圖書館、美術館、大學都成為遊客必訪景點。周邊城市也獲益,義大利的文化財本就是全世界旅人趨之若鶩的拜訪重點,據計程車司機說,全年的展覽中就以童書展最重要,也讓大家最忙碌。首先,旅館必會在展覽期間漲價,平日三千元的可能變成九千元呢。

現在,我們就直接進入會場看看——



今年展覽使用了入口主建物與相連結的六幢展覽館,一進門,可看見持續了幾十年的「繪者張貼區」,讓各地來的繪者貼上自己的作品與聯絡方式,期待遇見伯樂。書店區則擠滿了人,精選不同風格、不同語文的童書,讓路過的人有種錯過不再的心情。會場中的演講地點有Illustrators Cafe、Authors Cafe、Translators Cafe、Digital Cafe、Illustrator Survival Corner。數位書籍除了攻占市場也已經有正式獎項,雖然占地較小,但每一個攤位都很有企圖心。另外還設置了許多供版權聯絡、經紀公司交流的區域,主館二樓還有多間會議室。

讓各地來的繪者留下作品與連絡方式的繪者張貼區 (攝影/賴嘉綾)

書展現場人潮熱絡(圖/波隆那書展官網

入選作品以展桌展出,右下角可見劉旭恭等台灣繪本作家的入選畫作(圖/波隆那書展官網

這場由《紐約時報》主辦的「慶祝年度最佳童書 65週年」講座主持人是Maria Russo,她在《紐約時報》的前主管,就是極出名的文化社群網站「Brain Pickings」創辦人Maria Popova,主辦單位邀請兒童文學史學家雷納.馬可斯(Leonard S. Marcus)介紹歷史沿革,五位來自各大出版社的資深編輯談論與創作者的合作,加上五位曾經得過年度童書獎的創作者進行分享,雖然每位講者分到的時間有限,但這樣的組合前所未見。講座在主館二樓的Sala Nutturno舉行,下午兩點半要開始的講座,不到兩點,整個會議室便被各種語言的觀眾湧進,椅子和地上都坐滿了人。因為當天上午有找不到座位、進不了會議室的慘痛經驗,我以冰淇淋為午餐,一點半就進場卡位,有位子比午餐重要多了。

《紐約時報》年度最佳童書65週年講座資訊(圖/波隆那書展官網


先不提這些細節,我們來看看《紐約時報》每年如何選出最佳十本童書。獎項的全名是:The New York Times Best Illustrated Children's Books,今年開始,《紐約時報》與紐約公共圖書館合作,即將成立獎項。主持人介紹選書制度的緣起,她說查了很久都查不出為什麼,所以是個不知道怎麼開始的年度選書活動,但其影響力愈來愈大,目前評審採「一位書評、一位創作者、一位學者的方式。這個獎項沒有「提名」與否,完全根據當年度在美國出版的繪本來評選,對於不同地區如墨西哥、加拿大的作品都兼顧到了(突破凱迪克獎只限美國人的先決條件)。評審們根據客觀的條件評選,當然也因每年不同的評審組合,而讓整體選書氛圍有所變動。

Leonard S. Marcus開講一向準備充分,像個行動百科全書,從古說今,簡述了《紐約時報》年度選書65年來的沿革,他的演講內容已經編寫成手冊,但只發放給現場有座位的人。他表示,繪本現在廣泛被認為是「最後一個被電子書取代」的出版品,而《紐約時報》會不會比繪本更早被取代?有待未來的嚴峻考驗。

火車頭

火車頭

Olivia

Olivia

編輯論壇的部分邀請了當今重要編輯與藝術總監,如英國Walker的藝術總監Deirdre Mcdermott女士、Random House的Anne Schwartz女士、我們曾經邀請也介紹過的Neal Porter先生、之前任職加拿大出版社Groundwood也是現在IBBY的執行長Patricia Aldana女士、以及法國青少年選書編輯Vincent Béatrice女士。經驗豐富的他們暢談如何找到「能夠成為經典」的傲世作品,譬如Walker有許多暢銷長銷的作品和作家、Anne Schwartz提起小豬Olivia 作者Ian Falconer首次靦腆的作品發表、Neal Porter旗下的作家不只得過《紐約時報》年度選書,還有無數個凱迪克獎。而許多創作者因為得到《紐約時報》選書進而成為大獎得主或評審,當場就有來自紐約的凱迪克金獎得主Brian Floca《火車頭》作者),和入選五次選書的Paul O.Zelinsky分享出版經驗。我觀察到,這些創作者和編輯都蘊藏某種讓讀者一眼看到、藏不住鋒芒的氣質。

創作者和編輯都蘊藏某種讓讀者一眼看到、藏不住鋒芒的氣質。
(左起)Laura Carlin、Paul O. Zelinsky、Sydney Smith、Maria Russo、Beatrice Alemagna、Suzy Lee(圖/波隆那書展官網


那有沒有因為被選上之後成為暢銷書的?當然有,很多書因為入選而起死回生。但也有英國的書在美國入選了,卻沒有引起本國讀者青睞,無法反映出這份榮譽,好比聲勢如日中天的Laura Carlin《承諾》繪者),她對自己的書尚未成為出版社的暢銷書耿耿於懷,希望對得起大家的照顧。來自加拿大的席尼.史密斯(Sydney Smith)入選三次(2017年Town Is by the Sea我家在海邊2016年The White Cat and the Monk白貓與修道士〕、2015年Sidewalk Flowers路邊的小花〕),而當時他只有三本書,可以說連續三年百發百中!

他說,經常收到的讚美就是「可惜你不夠資格。」什麼資格?當然是凱迪克獎的資格,因為他不是美國公民。

承諾

Laura Carlin的《承諾》

路邊的小花

路邊的小花

我家在海邊

我家在海邊

白貓與修道士

白貓與修道士


創作多年,出生於波隆那,成名於巴黎,一直是歐洲、亞洲的重點暢銷作家Beatrice Alemagna,2017年才以《無所事事的美好一天》On a Magical Do-Nothing Day)第一次入選《紐約時報》的年度十本選書,也是同年度美國Society of Illustrators的金牌獎。韓國的Suzy Lee《來問我呀》繪者)2001年抱著自創的《愛麗絲幻遊奇境》Alice in Wonderland )到波隆那找出版社,隔年出版,之後的《海浪》Wave)與Shadow 以類似概念製作,皆獲得年度選書的榮譽。這些創作者一致認為得獎、入選與否,並不影響他們的創作與生活,但確實有如奧斯卡金像獎對演員的鼓勵那麼重要。主辦單位用心的邀請了義大利、韓國、加拿大、美國、英國的創作者各述其經驗。

無所事事的美好一天

無所事事的美好一天

來問我呀

來問我呀

愛麗絲幻遊奇境

愛麗絲幻遊奇境

影子是我的好朋友

影子是我的好朋友

Shadow

Shadow

Wave

Wave

海浪

海浪



這一行的人從創作、編輯、出版、版權、經紀,愈來愈細的分工,但其實並不如我們所想像,分工細就會比較精準、順利。這一天最直言的莫過於編輯抱怨「經紀人制度」的存在,事實上,這回觀展我驚訝的發現,在書展期間的波隆那路上,如果招牌掉下來,砸到最多的應該不是創作者,而是經紀人。有時候版權顧問兼任、有時以經紀公司現身、或是離職的編輯也參上一腳……大家都知道創作者的艱難,所以一起抗衡出版社。而出版社最普遍的怨言是經紀人讓創作者多接工作,作品失去水準,當一個通路體系完整的出版社面臨作者另一本不夠水準的作品時,很難維持出版社的聲譽;若再加上出版時間撞擊,創作者也難笑得出來。

而創作者的艱辛,最精彩的莫過於Sydney Smith推崇他第一本書Sidewalk Flowers作者JonArno Lawson他本身是位詩人,卻願意放棄自己的文字讓這本書成為「無字書」,完全讓圖來展示原本文字想表達的意涵。對詩人來說,外人很難想像這個艱難的衝突。主持人打趣說:「因為他是加拿大人。」引來哄堂大笑,同時也是對加拿大人的推崇。

在創作的路上沒有絕對,也沒有捷徑,有聽眾非常關心如何被選中?有人為了得獎,研究了這麼多年來到底有沒有「準則」?他說找不到破綻,只能說《紐約時報》的年度最佳繪本是一個以藝術取向的獎項。如果今天滿坑滿谷的繪本只能帶走十本的話,你最喜歡的是哪些呢?這就是評審的難題,而編輯論壇的主持人Steven Guarnaccia表示:每一年的十本書雖然未經安排,但最後都會自成一種特殊氛圍,沒有重複的技法與雷同的故事,十本書彼此圈圍出年度好書的特質。



作者簡介

在地合作社The PlayGrounD」工作室負責人。畢業於台灣大學土木工程學系。美國西雅圖華盛頓州州立大學環境工程與科學碩士。專職作母親多年。長期致力推廣圖畫書閱讀,成立兒童閱讀團體、帶領成人圖畫書讀書會、撰寫書評與部落格、翻譯圖畫書,並經常協助書店與出版社選書。
著有《與圖畫書創作者有約》《動物們的讀書會:繪本職人的閱讀地圖》《童書遊歷:跨越時間與國界的繪本行旅》《是真的嗎?繪本職人的閱讀地圖2》《什麼這麼好笑?繪本職人的閱讀地圖3》《賴嘉綾的繪本報一報》,參與《大人也喜歡的繪本》企劃,並編輯策展11位台灣繪本創作者「停 聽 看 他們做繪本」展覽。最新作品為《懂得欣賞,是件快樂的事!聽故事、入門藝術、逛美術館,美感探索的繪本提案70選》
部落格:Too Many PictureBooks
工作室:在地合作社The PlayGrounD

 延伸閱讀 
1. 看見繪本的多樣化──《紐約時報》2015年度最佳繪本╳10
2. 從得獎書開始的閱讀遊戲——2017凱迪克獎vs 2016《紐約時報》年度最佳繪本
3. 繪本的「暗號」你接得到嗎?──繪本職人賴嘉綾帶你認識8個常見圖像語言
4. 【專訪】大塊董事長郝明義:我希望成人買下一本圖畫書,不再是為了幫孩子選書,而是為了自己

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

  • 【不/宜讀指南】兒童不宜.有些繪本長大才懂

    我們對童話的想像往往是「從此王子公主過著幸福快樂的生活」,可你曾讀過「非正面結局」的童話故事嗎?暗黑、血腥、暴力、惡毒,接著我們往往就預設結局會「好起來」,但如果沒有呢?許多童話繪本便選擇了這樣的結局──好人最後死了、殺人者逍遙法外、親人之間互相傷害......等,真槍實彈在孩童面前上演──這世上「好心不一定有好報,惡人不一定會死掉」,看似「兒童不宜」,但以暗黑現實面來協助兒童建立成長過程中理解、接觸真實社會的秩序,或許反而是最好的「護身寶劍」。

    4001 2

回文章列表

關閉

主題推薦

【不/宜讀指南】兒童不宜.有些繪本長大才懂

我們對童話的想像往往是「從此王子公主過著幸福快樂的生活」,可你曾讀過「非正面結局」的童話故事嗎?暗黑、血腥、暴力、惡毒,接著我們往往就預設結局會「好起來」,但如果沒有呢?許多童話繪本便選擇了這樣的結局──好人最後死了、殺人者逍遙法外、親人之間互相傷害......等,真槍實彈在孩童面前上演──這世上「好心不一定有好報,惡人不一定會死掉」,看似「兒童不宜」,但以暗黑現實面來協助兒童建立成長過程中理解、接觸真實社會的秩序,或許反而是最好的「護身寶劍」。

4001 2