頁面路徑列表
搜尋結果SEARCH RESULTS
徐志摩相關文章 Related Stories (4則)
-
譯界人生 【賴慈芸|遇見美好的老譯本】之三:很會!借譯傳情的風流才子──徐志摩《渦堤孩》
作者:賴慈芸 /2017-10-18 瀏覽次數(31987)
徐志摩能詩能文,浪漫多情,眾所周知。他的翻譯作品不多,但都很有他自己的味道,這本《渦堤孩》尤其生動。這是1923年出版的,徐志摩在〈引子〉中說: 我一年前看了“Undine”那段...
-
譯界人生 【賴慈芸|遇見美好的老譯本】之一:譯筆乾淨俐落──陳汝衡的《坦白少年》
作者:賴慈芸 /2017-08-11 瀏覽次數(12007)
不知道凡爾太就比是讀二十四史不看《史記》,不知道《贛第德》就比是讀《史記》忘了看〈項羽本紀〉。……這是一部西洋來的《鏡花緣》,這鏡裡照出的卻不止是西洋人的醜態,我們...
-
詩人╱私人.讀詩 蔡琳森:譯──關於過渡時代舶來的產物及其性格
作者:蔡琳森 /2017-06-27 瀏覽次數(7767)
總是於煙士披里純的土壤之上收割,收割 柏林童年 「全景幻燈的風景畫有一種很強的吸引力,無論從哪一幅畫開始觀看都無關緊要。因為面前帶有座位的畫壁是環形的,所以每一幅畫都會從所有...
-
詩人╱私人.讀詩 【詩人╱私人.讀詩】楊佳嫻|我的所愛在靠腰
作者:楊佳嫻 /2016-11-01 瀏覽次數(15580)
魯迅是酸文的大師,吾輩至今不能望其項背。但是,魯迅同樣是廢文的──好,也許還沒有到大師的地步,牛刀小試卻也頗為可觀。 來看看《野草》罷。大先生曾在〈《野草》英文譯本序〉自述:該書「...
- 上一頁
- 1
- 下一頁
- 最後一頁
- 最新文章一覽