(攝影/林阿讓)
作為法國2013年的年度十大暢銷作家第三名,其實他轉換寫作路線後的第一部小說《明天我就不追了!》(Demain j’arrete !),隨著上市後的讀者間口碑,最後是法國2013年最暢銷的單書。吉爾.勒賈帝尼耶這場在2014台北國際書展的座談,被安排在週六下午,是本次書展之中頗受矚目的一場。
雖然一方面以「型男作家」行銷,本場找來的與談人也是台灣小說家中,「型男」形象特別鮮明的高翊峰,但是對談的內容,可都是很認真的、關於吉爾的作品與創作的噢。
(攝影/林阿讓)
讀者們對於吉爾的背景,最容易有印象的部份,大概是在開始出版自己的作品之前,吉爾由爆破技師的身份開始在影劇圈的職涯,直到後來的編劇工作,高翊峰光就這當作起興,也就有了前兩個問題:作為作品閱讀感受暢快、角色塑造與情節部份都能有趣的小說家。影視的編劇工作,與個人的小說撰寫,其中的異同在哪裡?
對他來說,影像寫作,與個人寫作,兩者完全不同,最主要在於不同於為影像的寫作,是與人合作,寫作時也是在這樣的狀態;獨自的個人寫作,他在後續其他題目的回答裡還用了一個比喻作為衍生,覺得就像是陶藝家的工作,從挑選陶土到雕塑造型,到最後的燒出成品,每一個環節都要透過自己的手去挑選、去創造,這是個人寫作最美好的部份,但其實也是比較難的部份。
第二個問題,就在於「爆破」啦,高翊峰半開玩笑地問,除了《明天我就不追了!》故事之中有個電腦小爆炸的場面,在寫作情節時怎麼沒多想到這個效果呢?
「法國有句俗諺:魔鬼藏在細節裡。我在寫作時,是有刻意考慮到用一些視覺刺激在細節裡,讓整個人物的個性、或場景的細節,更容易被讀者感覺到;但我也知道若是太多無用的視覺刺激,反而會讓讀者們閱讀時覺得無趣的。」
第一與第二本小說,在台灣書市裡收到注意,也和封面有關,尤其是又加上《明天我就不幹了!》,兩本書一起排在架上的時候,封面的兩隻貓很引人注意。台灣這幾年許多讀者愛貓,但其實這本書的法文原版封面也放了貓,當時還受到編輯的反對,「是我堅持要在封面上放隻貓的。當時編輯跟我說,這樣沒人會想去翻這本小說;但總之結果這本書在法國賣了70萬本,所以我想是我贏了。」
是這樣高翊峰口中「小說家的任性堅持」,讓他也很羨慕,高翊峰也分享作為這本書的讀者,溫馨提醒,「直到讀完這本書的最後一頁、最後一刻,你讀完小說闔上書又看到封面的貓,會知道這隻戲份似乎不多的貓,其實也算起了故事裡關鍵的效果,放在書封讓讀者此時又看到,能會心一笑。」
《明天我就不追了!》
原文版書封 |
關於在台灣出版的第二本書《明天我就不幹了!》,主角從年輕少女,轉換成比吉爾本人年長許多的男人,高翊峰談到他對這第二本小說更喜歡,大概因為與這角色較為接近些,還對之中法國式莊園城堡的場景描寫,特別有印象。吉爾的回答讓人頗為印象深刻:
「其實我自己知道,在這本書裡,直接描寫城堡細節的句子,只有九句,」吉爾很精確地說出這個數字,「其實我在這書裡,是試著透過描寫一個廚房裡的發生場景、在走廊裡發生的場景,營造一個『家』的感覺;所以我很高興能讓讀者在讀完後,對這些場景很有感覺、很有印象。」
(攝影/林阿讓)
在許多平面訪談與當面的對話裡,其實作者吉爾一再透露出的態度,在於他這些故事是為了讀者所寫。
無論是墜入情網的青春少女、隱藏企業家身分跑去當管家的男人,或者是預告下一本書裡即將以一位十七歲中學女孩為主角的故事,他反覆透露出的對自己寫作的態度,是希望能為了不同讀者的投射與共鳴而寫。一個作家,若能以這樣態度寫作,也持續寫出有品質的好故事,先別想他是法國年度暢銷作家第三名,光是遠在法國萬里之外的台北書展,他的講座與簽書的人潮,也就能知道這樣為讀者而寫的作者,有這麼多的讀者喜歡他,是一點也不奇怪。
(攝影/林阿讓)
(攝影/林阿讓)
回文章列表