展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

博客來偵探社

【推理入門】隱姓埋名為何因?──關於《抽絲剝繭》

  • 字級

終於又看到曾經寫出《哈利波特》這本暢銷作品而揚名世界的奇幻作家J.K.羅琳,利用筆名羅勃.蓋布瑞斯(Robert Galbraith),出版了她的第二本推理小說《抽絲剝繭》。這讓我大大鬆了一口氣,因為很擔心在她的第一本《杜鵑的呼喚》沒能像《哈利波特》那樣大賣之後,台灣的出版社是不是就不願意繼續出版下去。畢竟像李查德、三津田信三乃至島田莊司這些優秀作家的偵探推理小說都會因為銷售不佳而被出版社「暫停」翻譯出書,難保J.K.羅琳不會因此步上這些人的後塵!

說一句公道話,這真的不能怪出版社太過現實了點,在資本主義社會,書籍的銷售量就像電視節目的收視率一樣,是出版社生存的唯一價值;賣不出去的書籍就像沒人看而失去廣告商支持的電視節目,下台一鞠躬乃是勢所必然,這是無庸置疑的。J.K.羅琳是不是想要再次確認自己的寫作功力是否已經足以征服了英國出版社的編輯,所以才故意以「羅勃.蓋布瑞斯」的筆名發表她的第一本推理小說《杜鵑的呼喚》呢?如今看來,應該是有進步啦,當年《哈利波特》據說被三十多家出版社拒絕,而《杜鵑的呼喚》只被七家拒絕而已,真是謝天謝地。讀者也真的很現實,本來《杜鵑的呼喚》出版後的銷售量一直平平,直到被媒體揭露這本書真正的作者是J.K.羅琳,銷售量就直線上升,看來J.K.羅琳的招牌還是很好用的。

說實在的,作家、編輯和出版社的關係在我這個資深讀者眼中一直都很好奇。尤其最近剛好看到《抽絲剝繭》和東野圭吾的《歪笑小說》,在這兩本書中,作家對於編輯和出版社的怨念,還真的不是普通的深,兩位成名作家好像都忘不了當初自己未成名時受到編輯和出版社的刁難和折磨,不約而同在自己書中把編輯和出版社都好好修理了一頓。其實,大家都是出來混口飯吃的,電視圈的大哥大、大姐大也曾經度過小咖的日子,縱使後來經由努力而往上竄出頭,可是一旦從巔峰走下坡,難免落得門前車馬稀的境地;畢竟有時成功只是一時的機緣巧合而已,上台總有下台時,成名作家還是該愛惜羽毛一些。

而成名作家隱姓埋名又是所為何來呢?第一個原因,應該就像J.K.羅琳一樣,想要挑戰一下自己的功力,她連自己原來的編輯和出版社都瞞過,像個新人作家般到處找出版社送稿件,不然以其名氣和地位,出版社歡迎都來不及了,那敢往外推加以拒絕?而且新人價碼較低,何必和自己的錢過不去?當然,以J.K.羅琳現在的身家而言,已經不在乎那一點點的版稅了。

第二個原因,應該就像S.S.范達因,以前身為編輯和文學評論者,在人生轉折後為了和以往的自己劃清界線而取了筆名再出發,避免被別人聯想導致和以前的自己產生聯結,讓讀者先入為主或引來舊日的冤親債主加以報復吧。

第三個原因則是為了保護自己。有的作家本身已經有不錯的工作,寫推理小說不見得會致富,只是出於興趣寫了推理小說,卻又不想讓老闆或者同事以為自己真的太閒而被冠上「不務正業」的罪名,這時候為了要掩人耳目,最好的辦法就是改名換姓一下,取個筆名再來出書啦。這在台灣很常見,既晴、藍霄、冷言和秀霖都是很好的例子,至於像林斯諺這樣直接以本名出書的,反而是異數了!

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

回文章列表

關閉

主題推薦

有點邊緣、有點魯,在功利社會裡同為異類的他們

社會的框架並不適用所有人,社會上的「正常人」像一列工整的隊伍,當有些人脫隊,就可能被視為異類、失敗者或魯蛇。這些作品著眼於不被關注的小人物,並講出他們的故事。

190 0