展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

一起看圖文

以亞裔主題大放異彩──美國兒童文學最傑出的亞裔作家林珮思(Grace Lin)

  • 字級





林珮思(Grace Lin, 1974-)出生於紐約州雪城東邊的小城新哈特福德(New Hartford),這裡只有她家是亞裔,學校裡只有她和姊姊妹妹是黃皮膚黑頭髮,雖然外表不像一般的美國人,但她全家連在家都說英文。年輕的她不會中文也不會台語,以美國憲法的「出生地原則」來說,出生在美國領土就是美國公民,但她的成長過程卻經常被問是「哪裡人?」她畢業於藝術名校羅德島設計學院(RISD,Rhode Island School of Design),這個學校的校友有好多繪本界名人,像是《北極特快車》作者克里斯.凡.艾斯伯格(Chris Van Allsburg)《雨果的祕密》作者布萊恩.賽茲尼克(Brian Selznick)、畫《城堡》與《大教堂》的大衛.麥考利(David Macaulay)、以「無字書」著名的大衛.威斯納(David Wiesner),這些美國繪本界裡畫法細緻不凡的繪者都是。

2013年底她應台北美國學校邀請為駐校作家,與先生帶著18個月大的女兒來到台北,台灣是她父母的家鄉。在作家之夜,她與在座家長和孩子們分享創作歷程,告訴大家為什麼她喜歡畫圖。原來,在小學時經由一位老師鼓勵,她參加了一項國際繪圖競賽,在不分年紀參選的比賽中得到第四名和一千元獎金。這件事打動她小小心靈,未來要畫圖做書。

身為亞裔的第二代並不容易,西方的公主好漂亮,有城堡有花還有王子;華人的民間故事多疾苦。連家裡院子的植物也不一樣,別人家種的是美美的花,自家媽媽種的是苦苦醜醜的菜。中國城裡的店家美感極差,滿室油煙味,一般人對華人的印象還是眼睛小小、勤儉、貪便宜、混幫派、開洗衣店。她小時候並不喜歡當亞裔,避之唯恐不及,但外表無法改變,這些成為她第一本書 The Ugly Vegetables 的創作靈感。

The Ugly Vegetables

The Ugly Vegetables

但為什麼開始做書呢?她畢業後寄出上千張她畫的明信片到各出版社、卡片公司找工作,最後只收到一家回覆,所以自然就去這家卡片公司上班。直到有一天她被遣散了。這個結果總算終結她渾渾噩噩的生活,事實上是件好事,原來她沒有勇氣辭職,但現在工作沒了還有一筆遣散費,於是她做了一本繪本樣書送去出版社,就在失業一段時間後,接到一通電話,詢問有沒有興趣畫故事?她馬上就說有,從此開始了繪本創作。

The Ugly Vegetables 於1999年出版,道出家庭文化與眾不同的處境。剛開始,她看到媽媽灑下種子時以為是要種花,後來發現長出醜醜的菜,好失望啊。但媽媽的菜可以做出好香的蔬菜湯,吸引了鄰居以花換菜,孩子們都開心極了!這些醜醜的菜有苦瓜、絲瓜、葫蘆瓜、茼蒿、莧菜、小黃瓜、空心菜。隔年,媽媽種了花,反倒鄰居開始種菜。這個童年往事在她筆下既有童稚的雅趣又有多元文化的同理,破除了華人疾苦、與鄰居格格不入的刻板印象。繪本裡有亞洲蔬菜的知識和世界共通的親情為軸,故事前所未有,至今仍再版中。

The Ugly Vegetables以媽媽種的醜蔬菜,道出家庭文化與眾不同的處境。(圖/The Ugly Vegetables


這麼好的書也有為難之處,她希望自己像其他創作者一樣,題材可以全方位、不被侷限在「東方面孔」的故事。幾經編輯協助定位,甚至限定她寫作的方向,其實多所無奈,她也曾經用小老鼠代替東方女孩造型,但後來她不僅在繪本,也以少年小說將多年對童書創作的熱忱一一實現,現在她無疑是位自信又帶著使命感的童書作家。

The Ugly Vegetables 之後,繪本 Dim Sum for Everyone 描述全家去中式酒樓飲茶的經驗、Kite Flying 介紹了風箏、Fortune Cookie Fortunes 解釋了美國中式餐廳隨帳單一起送上來的「幸運餅乾」故事;Bringing In the New Year  簡單明瞭的介紹過年習俗、Thanking the Moon 成為中秋節必備。書的最後都另外以文字詳細解說背景由來,這六本書成為認識華人文化最貼切的入門作品。

Dim Sum for Everyone

Dim Sum for Everyone

Kite Flying

Kite Flying

Fortune Cookie Fortunes

Fortune Cookie Fortunes

Bringing in the New Year

Bringing in the New Year

Thanking the Moon: Celebrating the Mid-Autumn Moon Festival

Thanking the Moon: Celebrating the Mid-Autumn Moon Festival

Dim Sum for Everyone 裡,是Grace Lin全家人週末上館子飲茶吃點心的經驗。從封面的筷子、前扉頁的食材、書名頁的「天下為公」牌樓和全家人走入雕樑畫棟的餐廳、版權頁的魚缸,每一樣都生動刻畫貼近事實,每次打開這本書都像可以聞到餐廳味道般傳神。中式餐廳門口的魚缸除了養著活魚吸引客人,同時有招財意含,書一開始的連續四個跨頁,她就用了近、廣、遠、俯的角度,展現繪者的主控。接著視角轉向推著點心車的侍者,媽媽想要叉燒包、爸爸要炸蝦、姊姊要蘿蔔糕、妹妹要豆花、小主角想要蛋塔,有別於西式飲食的一人一份,在這裡,桌上擺滿了菜色,每個人每樣都吃一點,餐廳裡其他的人也是如此,大家什麼都吃一點,然後把每種都吃完。

Grace Lin 以家庭活動介紹飲茶文化。(圖/Dim Sum for Everyone


對熟悉這種陣仗的華人來說,這樣吃東西理所當然,但如何介紹給不是這樣吃法的人懂?Grace 將華人飲食文化以輕鬆的氛圍介紹給西方讀者,除了藝術價值、也深具文化意義。書末有專文解釋「點心」(Dim Sum):點心可能是小小的「點」(點菜或是用手指比點要哪種食物)到「心」(心想的食物),或是小小的「心意」。其他說法也很多,從十九世紀的飲茶屋,演進到現在的廣式餐廳,詳細的情形很難考證確認。作者教大家將茶壺蓋打開,讓服務生明白要加茶水,也可用三隻手指在桌上敲敲以示謝意,服務生沒有將盤子收走不是服務不周,是最後要數盤子結帳。對照前扉頁的食材,後扉頁列出了完成後的食物名稱,小小的一本書用盡歸納整理的工夫,也是資訊類繪本(Informational Picture Book)的特質。

乍看,她的才氣受限於亞裔主題,但2010年她以少年小說《月夜仙蹤》Where the Mountain Meets the Moon )得到紐伯瑞榮譽獎(Newbery Honor),寫出亞裔版的《綠野仙蹤》;2011年以 Ting & Ling: Not Exactly the Same!  得到蘇斯博士幼兒閱讀獎(Theodor Seuss Geisel Award);2016年她又以When the Sea Turned Silver 入圍美國國家圖書獎最佳青年文學決選;2019年以小星的大月餅A Big Moon Cake for Little Star得到凱迪克榮譽獎,證實自己能寫能畫,完全因受限而無限。

月夜仙蹤

月夜仙蹤

Where the Mountain Meets the Moon

Where the Mountain Meets the Moon

Ling & Ting: Not Exactly the Same!

Ling & Ting: Not Exactly the Same!

When the Sea Turned to Silver

When the Sea Turned to Silver

小星的大月餅

小星的大月餅

A Big Mooncake for Little Star

A Big Mooncake for Little Star

《小星的大月餅》結合中秋節、月亮、月餅元素,講述一對母女的親密故事。(圖/《小星的大月餅》)


2021年出版的 I Am an American: The Wong Kim Ark Story  恰好解釋了為什麼在美國出生的孩子就是美國人,她與 Martha Brockenbroug 共同寫作文字,郭香宜(Julia Kuo)繪圖。1871年出生於舊金山的黃金德(Wong Kim Ark),在成年後回到中國(清朝)探望父母,當他返回舊金山時卻被移民局限制入境,成為一件排華檔案,後來經由上訴,在1898年根據美國憲法第十四條修正案,正式判決凡是出生在美國的孩童即為美國公民。

I Am an American: The Wong Kim Ark Story

I Am an American: The Wong Kim Ark Story

黃金德。(圖/wiki

I Am an American 介紹黃金德的故事。(圖/I Am an American: The Wong Kim Ark Story


2021年,新冠疫情下的美國面臨亞裔仇恨,Grace Lin應邀在艾瑞卡爾美術館策劃一個「Asians, Everyday」線上展覽,以亞裔的日常生活為主軸,廣召繪本創作者共同發聲。她表示,疫情稍緩時女兒回到學校,與同學的對談中聽聞許多因新冠病毒而仇恨亞裔的言論。對公共事務敏感的她馬上意識到問題,於是攜手多位亞裔創作者選出作品讓一般讀者更了解亞裔的生活,不再看亞裔的傳說故事、特殊文化,全部從「每天的生活」出發,這樣就明白不論什麼膚色,我們的生活大致是相似的。


(圖片來源 /  Eric Carle Museum)

\\Grace Lin 介紹Asians, Everyday展覽//


她在2022年獲頒「兒童文學遺產獎」(Children's Literature Legacy Award),此獎原名 Laura Ingalls Wilder Award,專門頒給長期耕耘美國兒童文學領域、並帶來巨大貢獻的作家或插畫家。這個獎項可說是美國童書界最高榮譽,過去的得主有莫里斯.桑達克(Maurice Sendak)艾瑞・卡爾(Eric Carle)路易絲.勞瑞(Lois Lowry)凱文.漢克斯(Kevin Henkes)⋯⋯,Grace Lin 以其在各獎項的殊榮與對公共事務的服務獲得推崇。

向來即知即行的 Grace Lin多年來在各種嘗試裡已經走出自己的風格,從原本不喜歡當華人,到認定亞裔的特質,並透過創作協助更多亞裔的孩子發掘自我,她在美國童書界發聲,讓大家看到她的實力與對生命的熱情,一直展現協助他人的個性,她的招牌笑容即使在最困頓時也從未消逝過,因而在兒童文學領域裡成為無可取代的人物。此外,2016年她以 AAPI(Asian American & Pacific Islander,亞太裔美國人)的成就與貢獻得到歐巴馬總統表揚,並在白宮舉辦畫展。從外表被貼標籤到內心對裔別的認同,每一個移民家庭和孩子都有漫漫長路,越來越多傑出人物提出他們的經驗,不論是大人還是小孩,早來晚到,在地球上彼此寬容、尊重、同理、利他,才能建構出和諧的未來。而未來不需要國籍和族裔的區別,我們都是地球人。



作者簡介

作家、繪本評論人。「在地合作社The PlayGrounD」工作室負責人。因為陪伴孩子閱讀,而與繪本結緣,從繪本中學到各種知識,也呼應生活經歷到各種繪本裡。她將手中的繪本變成百科,致力推廣繪本閱讀,籌組讀書會、撰寫專欄、策劃展覽與講座、聯繫國際交流、推動國內繪本創作者接軌國際,從事所有繪本相關活動。曾任金鼎獎、台北市圖好書大家讀、書展基金會書展大獎評審,亞洲Scholastic Picture Book Award主審。2017年由Scholastic Asia贈予繪本大使榮譽。
著有《與圖畫書創作者有約》《動物們的讀書會:繪本職人的閱讀地圖》《童書遊歷:跨越時間與國界的繪本行旅》《是真的嗎?繪本職人的閱讀地圖2》《什麼這麼好笑?繪本職人的閱讀地圖3》《賴嘉綾的繪本報一報》《懂得欣賞,是件快樂的事!》《神奇的32頁:探訪世界繪本名家創作祕辛》等書,最新作品為《動物們的讀書會II:繪本職人的閱讀地圖4》。
部落格:Too Many PictureBooks
專欄:OKAPI閱讀生活誌「主題繪本控」

 延伸閱讀 

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

  • 覺得「漫荒」嗎?這些金漫獎入圍作品參考一下

    由文化部舉辦的第10屆金漫獎宣布了入圍名單,包含入圍「跨域應用獎」的《北城百畫帖》、入圍「漫畫編輯獎」的黃珮珊(代表作《熱帶季風 Vol.2》)與洪雅雯(代表作《人物風流:鄭問的世界與足跡》)、入圍「青年漫畫獎」的《老爸練習曲》等,還沒看過這些好作品的別錯過!

    2567 0

回文章列表

關閉

主題推薦

覺得「漫荒」嗎?這些金漫獎入圍作品參考一下

由文化部舉辦的第10屆金漫獎宣布了入圍名單,包含入圍「跨域應用獎」的《北城百畫帖》、入圍「漫畫編輯獎」的黃珮珊(代表作《熱帶季風 Vol.2》)與洪雅雯(代表作《人物風流:鄭問的世界與足跡》)、入圍「青年漫畫獎」的《老爸練習曲》等,還沒看過這些好作品的別錯過!

2567 0