頁面路徑列表
子選單列表
人物專訪
上一則 下一則文章類別
博客來選書SELECTED BOOKS
最新文章NEW STORIES
-
\ 本月大人物 /進入「黃金時代」哥德式的反轉謎團 ──專訪馬丁.愛德華茲
內容提供:尖端出版 作者:提子墨 / 2024-03-27 瀏覽次數(4067)
對於犯罪作家而言,在動筆寫小說之前,進行參考資料的收集是一個極為重要的步驟,尤其是當作品涉及歷史、地理、科技或專業領域時。愛德華茲提到:「我會仔細收集小說所需的參考資料,即使許...
-
\ 本月大人物 /一個能馬上衝廁所,能倒頭就睡的家,大家都有嗎?──獻給無家者的繪本《街上的汪先生》
採訪:吳文君 / 2024-03-26 瀏覽次數(7289)
「我想把這本書送給無家者大哥,雖然他只出現在我家周圍,但是卻影響我很多。」 ——老川,《街上的汪先生》繪本作者 老川,一位默默觀察、默默耕耘的繪本創作者。她養了一隻狗,因為每天遛狗...
-
譯界人生翻譯《魔戒》與《哈比人》就像一趟奇幻追星之旅──專訪譯者李函
採訪:楊馥嘉 攝影:陳佩芸 / 2024-03-25 瀏覽次數(18075)
被譽為現代奇幻文學之父的語言學家、牛津大學教授托爾金,逝世迄今超過50年,其名作《魔戒》、《哈比人》等「傳說故事集」進入公共版權領域,2024年起書市上將出現各種譯本,百家爭鳴。 對...
-
\ 本月大人物 /來自泰坦的觀測報告──蔣亞妮的《土星時間》
採訪:白樵 攝影:陳佩芸 / 2024-03-18 瀏覽次數(7674)
氣體塵埃旋轉而成,土星表層溫度擺盪在攝氏負一百三十度至負一百九十度間。其內裏卻藏蘊炙炎的一萬一千七百度高溫核心。其反差,恍若亞妮那貌似冷調遠遙的筆觸,以層疊符號與理性纖維堆積隱...
-
譯界人生【宋瑛堂翻譯專欄】翻譯和翻唱,是「小同大異」的兩回事
作者:宋瑛堂 / 2024-03-13 瀏覽次數(2714)
有些時候,翻譯如翻唱,文學譯者的使命是把歌詞唱對,但譯者並非萬用字典,知識難免有漏洞,偶爾會腦洞大開誤判原文,有意無意更會摻加個人詮釋。誤譯還好解決,認錯更正即可,不過,主觀詮...
-
\ 本月大人物 /「我要寫出現代孩子的心情,和他們說不出口的話。」──專訪《大家的嘆氣圖鑑》作者村上詩子
作者:童心社 內容提供:未來出版 / 2024-03-12 瀏覽次數(4349)
Q:以「嘆氣」為主題來做圖鑑真的是很特別的發想。請問您從哪裡得到這樣的靈感? A:寫這本書的契機是我去參觀了課後托育機構「放學後俱樂部」。當時遇到一個老是在嘆氣的孩子,讓我心中產...
-
\ 本月大人物 /「不要聽大人那一套,請依照自己的感覺活下去。」──專訪五味太郎
採訪:蔡雨辰 攝影:陳佩芸 口譯:賴庭筠 / 2024-03-11 瀏覽次數(16460)
「『童書』這詞,要是能馬上消失該有多好啊!」 這句話出自五味太郎與長新太的一場對談中,收錄在《來聊聊繪本吧》。在那場談話裡,五味太郎幾乎揭露了他的繪本觀與創作觀:自由、幽默、拆...
-
\ 本月大人物 /玩物有情,懺中有情──專訪潘家欣《玩物誌》,與她心繫的小廢(寶)物(藏)
作者:呂珮綾 攝影:陳佩芸 / 2024-03-07 瀏覽次數(12361)
美術系的出身背景,賦予了她一種視野:「說白了,所有的藝術創作它都必須是有一點,幾乎可以說就是所謂『沒有用』的東西。例如你學水彩,學習油畫,它沒辦法馬上有效益。所以早期其實是家底...
-
\ 本月大人物 /綿延亙古的絕望,不能只有文學讀者收到──專訪「克蘇魯」的信使、漫畫家田邊剛
採訪:林運鴻 攝影:陳佩芸 口譯:蔡青雯 / 2024-03-07 瀏覽次數(8358)
你是否讀過二十世紀初期的恐怖小說大師洛夫克拉夫特筆下的「克蘇魯神話」?洛氏的黑暗詩篇裡,在無盡宇宙深處,潛伏著擁有權柄大能的各色醜陋神明。儘管人類自詡科學進步,但真相是,人類文...
-
\ 本月大人物 /故事自己想要被說出來:朱和之與謝旺霖談《當太陽墜毀在哈因沙山》
內容提供:印刻 / 2024-02-27 瀏覽次數(4586)
當日本戰敗,時代轉變的時候,不是只有政權交替,連神都要換手,日本人把神明送回天上,而漢人敲鑼打鼓把藏匿的媽祖請回廟裡。但問題來了,從人類學的角度來看,神明靈力來自香火,越多人拜...