展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

人物專訪

  • 【小令專欄|喝茶與讀書】13.小葉種紅茶——淺談製茶差異

    作者:小令 / 2025-06-26

    「茶」字看似簡單,然而實體的茶,要能從茶園的樹上,到成為手中的一杯茶湯,著實可貴。一年四季所需經歷的工序無限輪迴,從春茶、夏茶、秋茶、冬茶,皆需與生態環境平衡運作,包含近年顯著的氣候變遷帶來的挑戰,如乾旱與暴雨交替的極端狀況。

    More
  • 【宋瑛堂翻譯專欄】片名翻譯有得有失,在語感和票房之間拔河

    作者:宋瑛堂 / 2025-05-15

    光看奧斯卡最佳劇情片《American Beauty》的原名,最明顯的含義是劇中有個美國美女,但這片名也諷刺美哉美利堅的底子其實爛得轟轟烈烈。台譯《美國心玫瑰情》卻直指另一大重點:American Beauty 是一款玫瑰的大名,在片中影射著男主角的春夢。 有心又有情的中文譯名難能可貴。多數電影偏愛聳動、響亮、殺氣騰騰的片名,有阿諾的電影全叫「魔鬼」,有李奧納多的以「神鬼」取名最吸睛。保羅.沃克主演的《玩命關頭》第一集是The ...

    More
  • 【盧怡安專欄|我和,會拿筷子的貓】025.噴射機等級的濃鮮

    作者:盧怡安 / 2025-06-18

    絲瓜縱切比橫切炒起來,脆。但都好,無妨。干貝的話,泡一兩個小時或再更久一點也可以,但不蒸,是我的做法。直接剝散,要比絲瓜先落鍋炒香。比蒸過的柔軟、粉膚色干貝絲,要硬一些。

    More
  • 【黃麗如專欄|玩真的】比出國貴又如何?這就是我要的美好時光

    作者:黃麗如 / 2024-08-28

    今年很常聽到周遭友人說,台灣旅行成本太高,日幣狂貶,去日本還比較划算;或是臺灣的旅館太貴,服務又不上軌道,還不如去東南亞、挑個好飯店過幾天……這些說法聽起來頗有道理,不過僅適合想要去切換時空、進入桃園機場就自然嗨、登上飛機聞到機艙特有的燃油味混合密閉空調味就喜不自勝的人。如果只是抱持著「只要出國都好」的心情,其實並無法公允的評斷臺灣觀光現狀。

    More
  • 【施彥如專欄|有情做書人,無情推書郎】做書做到被下咒語:每天都問自己今天吃魚了嗎?

    作者:施彥如 / 2025-06-25

    我經常說自己是梅莉史翠普派的方法演技型編輯。編輯從來都不是知識最專精的人,但我想,我們的確會透過一本書,觸及到前所未及的生活風格、學習領域,並且以身為這本書的第一個讀者,親身試驗該書的宗旨。於是,當一本書寫long stay池上,我就跑去池上生活一個禮拜;當這本書的作者是瑜伽老師,我就跑去上他的體驗課⋯⋯所以當我投入了編輯名為《好好吃魚》的書,當然深深地中了作者的咒語:今天吃魚了嗎?並將吃魚納入我的日常,...

    More

文章類別

博客來選書SELECTED BOOKS

More

最新文章NEW STORIES