莎拉格魯恩(Sara Gruen)
加拿大出生,1999年因教職移居美國,卻在兩年後遭到解雇。但是,這次看似負面的人生打擊,不但沒有讓莎拉灰心喪志,反而意外催生了一位超級作家。
莎拉擁有一顆熱愛動物的心,更將這樣的熱情用文字生動地表達出來。她的處女作《騎馬課》(Riding Lessons),深刻探討了人與動物之間的親密互動,以及由此所衍生出來的療癒力量。第二本作品《凌空換腳》(Flying Changes)也是以「馬」為故事主角,同樣受到讀者好評。
然而,真正讓莎拉受到全球讀者矚目的成名作,則莫過於《大象的眼淚》。這本以美國經濟大蕭條時代為背景、馬戲團大象為主角的故事,不但獲獎連連,更史無前例地受到「歐普拉讀書俱樂部」二度推薦,締造了三百萬本的驚人銷售數字。該書並被改編拍成電影,由奧斯卡影后瑞絲薇絲朋和「暮光之城」當紅偶像羅伯派汀森領銜主演。
莎拉如日中天的聲勢,讓她的最新作品《巴諾布的呼喚》立刻成為全球出版社競逐的熱門大書。故事主角是與人類共享98.7% DNA的巴諾布猿,熱愛動物的莎拉希望藉由故事和讀者分享:動物並非人類的寵物或可宰制的對象,而是與我們一起生活在地球上的朋友。而這種尊重與關懷,也讓她的作品打動了無數讀者,讓這個世界充滿了更多的愛與溫暖。
Q1. 到目前為止,您的作品都與動物有關;您最喜歡哪一種動物?
常有人問我是喜歡狗或貓的類型,我兩種動物都喜歡。我也喜歡馬、喜歡羊、喜歡鳥。我唯一不喜歡的,就是短吻鱷、大白鯊或鱷魚。
Q2.您覺得動物園是「照顧」動物的地方,還是「囚禁」動物的地方?
在任何動物與人類相處的狀況裡,都有可能出現虐待,端看該機構與照顧人員有多投入,以及所持的心態。動物園裡的野生動物顯然常陷入糟糕的情況(特別是設備並不完善的動物園),但也有動物園盡可能複製野生動物原本的棲息地,讓動物有眾多選擇,不僅是待在受到限制的環境,這是非常重要的。
Q3. 您認為訓練猿猴與人類溝通,最大的意義是什麼?
我想不可思議的是,我們竟能使用人類的語言和猿類溝通。然而,避免將猿猴信託基金會的猿類視為「受到訓練」,我認為也是很重要的。這些猿類與人類的嬰兒一樣,用相同的方式學習語言,也就是說,藉由互動與想溝通的慾望而學習。
猿類證明了牠們能夠和我們溝通,我們卻無法學習牠們的語言,這一點我認為也值得注意--而且別弄錯喔,牠們的確有自己的語言!
Q4.《大象的眼淚》拍成電影了,您有否參與製作?感想如何?
我想《大象的眼淚》改編成了非常優美的作品,忠實擷取了書中的感情、人物造型與氛圍。看到改編的狀況讓我非常高興,也很感激參與改編的人。
Q5.《大象的眼淚》及《巴諾布的呼喚》均譯成繁體中文版,是否有到訪台灣的打算?
我非常樂意造訪台灣。我從未去過台灣,但有很多層面都深深吸引我,更別說是美食了!我很期待能體驗貨真價實的台灣美食--每一道我都想嚐嚐!
Q6. 下一步的寫作計畫是?
我正在全速趕工下本書,不過非常抱歉,我不能給任何暗示,只能說新書背景發生在二次世界大戰,但並非戰爭前線的故事。
Q7. 請向台灣的讀者說幾句話。
我想在真正造訪台灣後,我會有更多的話想說,但現在我想說--衷心感謝你們關心拙作的故事與角色,願意閱讀我的故事,希望各位也能喜歡下一本新書!
回文章列表