藉眾人的筆,採集不同的生命經驗。
「沉舟記」出版計畫由南方家園出版社與詩人夏夏發起,
將邀集台灣詩壇老、中、青三代,合計約百位詩人,藉以定位出半世紀的寬幅作為這次書寫的回望空間,
其中不乏寫作世家的參與,以對比出世代間的差異與共同凝視的消逝。也邀請不同語言的使用者,如原住民族語、閩南語、客家語詩人等,用不同語言的紀錄,讓屬於這片島嶼上關於消逝的體察面向加以拓寬。
OKAPI特別合作刊出入選作品。
〔參與作者〕廖宏霖
閱讀者與寫作者,聆聽者與無情的人。詩文動態請上臉書搜尋「ECHOLALIA廖宏霖詩集」。
【不】
「不」有三種念法
有時二聲,有時四聲
最艱難的是
那種無法發出聲音的「 」
-
於習焉不察處反覆探詢,也是詩意迸生之際。這首詩從讀音談起,關於一個字可能有的各種「破音」。也許「音之破」隱然指涉了某種「字之破損」,「發聲」就像是在一個完滿的字的身體中,找到一處破裂的罅隙,人們吹入氣息,順著前後文發聲位置的內在地勢,與外在時空的語意遞嬗,口音般為了能夠被辨識而變異。「變」伴隨著「破」而來。
然而「變」亦有其限制,或是說盲點與遮蔽,所有語言皆迴避之處,難辨亦難變,那是連消逝都還談不上的未生成,但並非未發生,而是確切發生過的,無法以文字的形式發「聲」。《文心雕龍》有云:「故外聽之易,弦以手定,内聽之難,聲與心紛;可以數求,難以辭逐。」
最終,無聲也並非無聽,而是有一種詞語上的艱難,來自聲與心的難以統合。
《沉舟記—消逝的字典》預計2017年10月初上市,南方家園出版。
詳情請見「沉舟記—消逝的字典」官網。
沉舟記 X 藝術家陳哲偉《時光之舟》展覽,將於10/28-12/10 台北當代藝術館展出。
回文章列表