博客來偵探社
2013/4月推理藏書閣嚴選《法醫鑑定現場Ⅰ:精心策劃一場火》:法醫,死者最後的和聲
作者:陳國偉 / 2013-04-09 瀏覽次數(3621)
日本推理小說的起源,其實就是從「實錄」(實話)開始的。根據日本推理的研究權威中島河太郎《日本推理小說史》第一卷中的記載,1861年《和蘭美政錄》的稿本中,就刊登了由神田孝平所翻譯荷蘭真實案件的〈楊牙兒奇談〉,到了1877年9月經由成島柳北的刪編,正式於《花月新誌》上刊載了〈楊牙兒奇獄〉,成為日本最早接受推理小說的來源。甚至到了1950年,都還有《偵探實話》的雜誌創刊。
這股風氣也曾經影響台灣,在日治時期許多以真實刑案改寫的「偵探實錄」刊登在《台法月報》、《台灣警察協會雜誌》、《台灣警察時報》這些刊物上,像是飯岡秀三〈士林川血染船〉(1919)、野田牧泉〈乾枯的辣椒樹(岩後家殺人事件)〉(1933)、遠山宣次〈他殺?自殺?海山郡下尖山墓地下的輾死之屍〉(1933)、山下景光〈基隆分屍事件〉(1941)等幾十篇作品。其中如〈乾枯的辣椒樹(岩後家殺人事件)〉涉及到土壤中化學成分的鑑識科學,以及像〈基隆分屍事件〉中關於頭顱及牙齒的法醫學等,可見從早期開始,以日本為範式的「實錄」型推理小說中,就已經相當注意這方面的知識。
而近幾年由於CSI系列影集盛行,加上李昌鈺旋風席捲台灣,鑑識科學與法醫學開始在台灣大行其道,並且引進許多以此為題材的推理小說,如奧斯汀.傅里曼的「宋戴克醫生」探案系列、派翠西亞.康薇爾「女法醫史卡佩塔」系列、凱絲.萊克斯「唐普蘭絲」系列等,都相當膾炙人口,甚至還引介了美國傳奇刑事人類學家比爾.巴斯的相關著作。不過,這些翻譯作品基本上都還是以歐美為大宗,似乎反映出某種我們對於先端科學與歐美既定連結的想像。
但其實日本在這方面的發展,早已遠超過我們的想像,1990年代後期以來,台灣已經陸續放送過像《法醫物語》、《科搜研之女》、《腦科學先生》等日劇,或是出版過橫山秀夫《臨場》這類的現場勘驗小說。而其他包括《監察醫.篠宮葉月~~屍體會說話》系列、《警視廳鑑識班2004》、《警視廳鑑識課~南原幹司的鑑定》、《相棒系列~鑑識.米澤守的事件簿》等戲劇電影在日本其實也受到很大的歡迎。不過日系的相關作品,在台灣受到的矚目度,顯然就不及歐美影集跟小說。
也因此,由具有解剖超過5千具、勘驗超過2萬具屍體,日本最知名的法醫上野正彥教授原案並監修的《法醫鑑定現場Ⅰ:精心策劃一場火》,相信絕對可以為台灣的推理讀者,填補上那片空白已久的日系鑑識科學、法醫學小說版圖。上野正彥在日本已出版過超過30部刑事法醫學的專著,台灣也曾引進過他的《聽聽屍體怎麼說》、《法醫才看得到的人體奧祕》等作品。但由他監修的推理小說系列《法醫鑑定現場Ⅰ:精心策劃一場火》中的犯罪,不僅脫胎自上野正彥親身經歷過的案件,更透過柚原瑠璃子的小說之筆,曲折地勾勒出上流社會死亡事件的犯罪動機及複雜手法、法醫與警察體系互動過程中不為人知的艱辛,以及警察在搜查時多次遠赴北海道的苦勞。可以說是匯集了具有本格推理小說的科學知識與邏輯推理,以及社會派遺緒的「用腳辦案」刑事苦勞傳統,既有小說的虛構之筆,但又高度立基於現實的「實錄」型精彩作品,值得一睹究竟。
回文章列表