展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

一起看圖文

【主題繪本控】CIAO! 走訪童書的年度盛會:2024波隆那書展

  • 字級



波隆那童書展(Bologna Children's Bookfair)在1964年開始舉辦,當時世界書籍版權交易集中在法蘭克福書展,但有一群童書出版者突發奇想:是不是要找個食物好吃的地方辦童書展呢?於是,有美食、有文化,外加世界公認最古老大學所在的城市波隆那,就這樣成為童書展的代名詞。

1964年是個容易記住的年份,《野獸國》得了凱迪克獎,《愛心樹》出版,到今年整整滿六十年。當然所有的獎項都是後來陸續設立的,如拉加茲獎(Ragazzi Award)涵蓋了從紙本到數位、從繪本到漫畫,種類越來越多。參與人數也從創作者、出版者、版權交易、經紀人擴展到圖像愛好者,今年的波隆那童書展剛剛落幕,參與人數創史上新高,雖然有的人是「再也不會去了」,但依舊有很多人信心滿滿互道「明年見」。為什麼這個展覽有這麼多交錯的情緒?今年是我第五次來到波隆那,剛好以身為邊緣人(既不是參展者、版權交易者,也不是創作者)的觀察來分享我所經歷的書展。

今年書展即將開展時,噩耗傳來,去年抱著微恙身體堅持來波隆那的駒形克己先生於3月29日去世。展覽的主辦單位隨即策劃了一場「Ciao! Komagata」,邀請了曾經與駒形克己合作的印度 Tara Books 出版社墨西哥 Petra Ediciones 負責人、跟波隆那童書展密切合作的日本板橋區立美術館館長松岡希代子、以及駒形愛女士遠道從日本來到現場參加追念會。駒形先生多次在波隆那童書展舉辦工作坊,語重心長提醒人們對紙的敏銳度。許多人懷念他堅韌的工作精神:生活簡樸,為人謙和,講究細節。他的女兒對於收到來自世界各地的慰問郵件感到非常震驚,原來她的父親是如此被敬重與喜愛,最後她透露一個消息:《雲》(Cloud那本書裡,原本最後一頁上的粉紅色代表櫻花盛開,但因為她的父親沒來得及看到今年的櫻花,所以再版中的新書決定以白色代替粉紅色,以示對駒形先生的思念。


主辦單位策劃一場「Ciao! Komagata」紀念駒形克己。(攝影 / 賴嘉綾)


雖然是哀傷的開始,現場卻充滿了珍惜當下每次相遇的氛圍。攤開展場地圖,多達四個建築物的展區,有來自至少一百個國家與地區約1523個參展單位。每個小時活動接力的作家區(Authors Café)、譯者區(Translators café)、重症讀者區(Book Lovers'  Café)、繪者急救區(Illustrators'  Survival Corner)(類似台北國際書展的沙龍講座,恕筆者意譯);位於入場大廳的繪者區(Illustrators Café)可說是主題廣場。環繞主題廣場的展覽包括:
除了攤位、講座區和畫展區外,很重要的一大區塊是延續書展品牌的 BBPlus(BolognaBookPlus),這區塊比其他擁擠的攤位光線好又空氣流通,以較少的人流創造閱讀的市場價值,伸展了各國文創互動路線。台灣的文策院(TAICCA)也在這區有很醒目的位置,大會發佈的精選活動之一就是「台灣與翻譯」,書展基金會與文策院編選的「Books from Taiwan」與展冊,相較前輩歐美國家的散狀分布,更是體貼搶時間的各路人馬。


今年台灣館以「台灣:故事之島」為主題。


此區塊後方繼續連接授權機構、版權中心、世界漫畫部、非洲焦點等如同造鎮式的空間,策展脈絡從出版社、國家等點經由線與面的連結交縱成板塊合作,像我這樣的自由人每天兩萬步以上在各講座間跳躍式吸收新知,但也有很多專業人士寸步無法離開座位,還要少量飲食以免上廁所誤了約;這些版權代理人和面談創作者的經紀人、出版者,都是書展檯面下的靈魂人物,他們讓鎂光燈都打在傑出的創作者身上,讓他們全力衝刺。在書展現場,感受得到資深前輩們來此擁抱初心冒險,初生之犢們等待遇見伯樂,下班後還有很多友朋聚會活絡了整個波隆那城裡的餐飲業。


不得不說,義大利以舉辦國際展覽來活絡城市的文化策略,如接下來將登場的米蘭家具展、威尼斯雙年展都是國際盛事,不論是短期幾天或是延續數個月的接力展都在開花接枝繁茂中。波隆那童書展妙用了這樣的展事經驗,四天的展期之外,在城市裡到五月都還有相關展覽:市區有童書插畫藝術節「BOOM!- Crescere nei libri」,市立圖書館有曾獲頒獨立小型出版社的精選展「世界之眼」(L'occhio del mondo),如我們介紹過的 One Stroke 出版社(駒形克己先生創辦)、葡萄牙的 Planeta Tangerina,一定要認識的印度 Tara 義大利的 Topipittori墨西哥的 Petra Ediciones捷克的BAOBAB(簽下台灣漫畫《來自清水的孩子》捷克版)⋯⋯。另外,還有由 Hamelin 出版社為比利時繪本家 Anne Brouillard 統籌的個展;台灣大塊文化與波隆那 Accademia Drosselmeier 學會共同舉辦的「當兩個海洋相會在波隆那」(When Two Seas Meet at Bologna),在市立考古博物館持續熱絡到五月。


市立圖書館有「世界之眼」(L'occhio del mondo)小型出版社的精選展。(攝影 / 賴嘉綾)


波隆那市立考古博物館有「當兩個海洋相會在波隆那」展。(攝影 / 賴嘉綾)


因為今年是雙數年,書展第一天下午發布了2024年「安徒生獎」,作家得主為奧地利的海恩茲.亞尼許 (Heinz Janisch),他的《國王與海》是台灣讀者熟悉的;繪者得主為加拿大的席尼.史密斯(Sydney Smith),兩個月前他才來到台北國際書展,風靡了所有書迷。安徒生獎沒有獎金,完全是榮譽制。獎金最高的「林格倫獎」(500萬瑞典克郎,約1510萬台幣)頒發給澳洲的 The Indigenous Literacy Foundation(原住民語言與文化教育基金會),想必獎金能支持未來很多活動。


(圖片來源 / 波隆那書展官網)

書展期間大會專用的App每天更新內容,不熟悉智慧手機者也有紙本手冊方便查找資訊。難以想像主辦單位籌備期間必須聯繫的單位和資助者,這些活動向外連結了各國駐外使節、文化部,官方與民間折衝互利,著實是一場看得見又看不見的硬仗。而台灣隊也再度展現了美學與韌性。值得一提的是,書展第二天在主題區有一場由30位作家以自己的語言宣讀「世界人權宣言」(The Universal Declaration of Human Rights )的活動,現場音韻抑揚頓挫,紐西蘭人使用毛利語,其他國家如烏克蘭、印度、日本、韓國、智利、瑞典⋯⋯,主辦單位很細緻的調整了參與朗讀的國家(沒有中文)。這三十條宣言,提醒世人要隨時保衛彼此所擁有的人權。

本年度波隆那童書展落幕時,出口處也正在揮手明年再見!「CIAO! March 31-April3, 2025」

最後附上書展現場最著名的「名片牆」,來自各地的繪者在此張貼作品樣張,隨著網路世界的發展,要在這幾道牆上要被出版社發掘的機會越來越少,看著年輕孩子們妝點這些牆面的同時,我的建議是「繪者或作者都要建立自己的網頁」,不必等書展,一年365天都有機會被看見。


波隆那書展現場最著名的「名片牆」,創作者們貼上作品,盼能遇見伯樂。(攝影 / 賴嘉綾)



作者簡介

作家、繪本評論人。「在地合作社The PlayGrounD」工作室負責人。因為陪伴孩子閱讀,而與繪本結緣,從繪本中學到各種知識,也呼應生活經歷到各種繪本裡。她將手中的繪本變成百科,致力推廣繪本閱讀,籌組讀書會、撰寫專欄、策劃展覽與講座、聯繫國際交流、推動國內繪本創作者接軌國際,從事所有繪本相關活動。曾任金鼎獎、台北市圖好書大家讀、書展基金會書展大獎評審,亞洲Scholastic Picture Book Award主審。2017年由Scholastic Asia贈予繪本大使榮譽。
著有《與圖畫書創作者有約》《動物們的讀書會:繪本職人的閱讀地圖》《童書遊歷:跨越時間與國界的繪本行旅》《是真的嗎?繪本職人的閱讀地圖2》《什麼這麼好笑?繪本職人的閱讀地圖3》《賴嘉綾的繪本報一報》《懂得欣賞,是件快樂的事!》《神奇的32頁:探訪世界繪本名家創作祕辛》等書,最新作品為《動物們的讀書會II:繪本職人的閱讀地圖4》。
部落格:Too Many PictureBooks
專欄:OKAPI閱讀生活誌「主題繪本控」

 延伸閱讀 

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

  • 進入日本詩人谷川俊太郎的詩作世界

    日本國民詩人谷川俊太郎1952年以《二十億光年的孤獨》詩集出道,至今累積許多經典作品。其中〈活著〉一詩在311東日本大地震之後膾炙人心。透過谷川俊太郎的專訪、《活著》改編繪本的讀書筆記、將其作品中譯的譯者訪談等內容,全面性的認識這位具代表性的詩人。

    5360 1

回文章列表

關閉

主題推薦

進入日本詩人谷川俊太郎的詩作世界

日本國民詩人谷川俊太郎1952年以《二十億光年的孤獨》詩集出道,至今累積許多經典作品。其中〈活著〉一詩在311東日本大地震之後膾炙人心。透過谷川俊太郎的專訪、《活著》改編繪本的讀書筆記、將其作品中譯的譯者訪談等內容,全面性的認識這位具代表性的詩人。

5360 1