展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

一起看圖文

【主題繪本控】賴嘉綾:感謝復刻版!這些經典繪本重版出來更精彩

  • 字級





暑假在倫敦的House of Illustration看展時,我見識到一場從未聽聞過的繪本創作者賈桂琳.阿耶(Jacqueline Ayer,1930-2012)的展覽。她出生於30年代的紐約,父母來自牙買加,父親是位畫家,母親懂得裁縫;他們住在紐約早期所謂的勞工住宅,是勞工聯盟公會所建、不分種族膚色的集合住宅。這裡充滿了各式各樣令人振奮的氛圍,對教育、社會改革、藝術,多重交集影響,孕育了無數人才。

Jacqueline Ayer. Photograph: Courtesy publishersJacqueline Ayer(Photograph: Courtesy publishers)

Jacqueline Ayer大學時期在美國與巴黎的經驗,促使她走進時尚界,在巴黎工作於著名的迪奧旗下,並且得到Vogue雜誌編輯M. de Brunhoff的推薦回到紐約時尚界。她有自己的工作室,並且經常忙著趕晚報的截稿時間,當時那位和她一起趕截稿的人就是安迪.沃荷

1954年後,Ayer又回到巴黎,遇見一位和她周圍朋友完全不一樣的人,很快的結婚後搬到泰國。她的先生在緬甸認識了設計師吉姆.湯普森(Jim Thompson,泰絲大王),促成了他們的合作,Thompson往來亞洲(即使到現在,這個品牌依舊是歐洲人到泰國必訪的絲製品旗艦店)。擅長繪畫的Jacqueline Ayer設計絲織品的圖案,在美國國際經濟相關人士的協助下,成立了Design Thai,這是為什麼後來她熟悉泰國且成為服裝織品設計師的緣起。

後來她與家人回到西方社會,離開在曼谷、香港、德里那種有許多幫手的生活,帶著孩子回到凡事自己來的倫敦。她的設計在70年代就進入紐約、倫敦最高檔的百貨公司如Bloomingdale'sNeiman MarcusThe Conran Shop的家飾部門,後來也與諸多著名品牌如Ralph Laure合作。儘管有過那些聲名大噪的日子,剛開始她在泰國帶著孩子的日子裡做了幾本繪本,而她晚年持續畫作大型水彩,成為作家、繪者,並曾得到美國插畫家協會的金牌獎。

這樣人物的故事就是傳奇,她於2012年逝世,2017年美國的出版社Enchanted Lion Books復刻兩本她的繪本:Nu Dang and His KiteThe Paper-Flower Tree

Nu Dang and His Kite

Nu Dang and His Kite

Nu Dang and His Kite 的故事是一個非常喜歡風箏的男孩Nu Dang,有一天風箏線滑出他的手,飛走了,他非常沮喪生氣,想盡一切辦法要把風箏追回來。他在河上划著船,遇見賣甜糕的、出租船的船伕,他們都太忙了,沒看見風箏;遇見僧侶,他們忙著誦經也沒看見;來到水上市場,更沒有人理他;他問了賣花的、賣咖哩的、賣水果的、賣魚的船,他們都說沒看見。

順著河,他一邊划著自己的小船,一邊到處張望,還是沒有風箏。繪者將沿途泰國曼谷船民的生活、景緻與人文一一呈現。除了水上市場,還有水邊的攤子,各式的店家。最後,男孩絕望了,慢慢的順著河回到家,家裡平靜到像什麼事都沒發生過,既無風也無人動靜。接近家門口時,他聽到「啪!啪!」的聲音,原來風箏降落回家門口,失而復得的男孩Nu Dang這時是全世界最開心的男孩!

藉由小男孩找尋風箏的過程,呈現泰國當地的人文風景(圖/Nu Dang and His Kite內頁)


The Paper-Flower Tree: A Tale from Thailand

The Paper-Flower Tree: A Tale from Thailand

1959年出版的Nu Dang and His Kite 是她第一本書,當時的她住在曼谷,做書沒經驗,加上書信往返,耗時耗力,因此學到很多做書的技巧。這本書的主色用了現在非常流行的橘色與洋紅色,這兩個鮮麗的顏色平常極少一起使用,帶來視覺衝擊效果,但加上南洋綠,就一切協調了。

The Paper-Flower Tree 則是一個泰國流傳的故事,一個小女孩想要一株開滿紙花的樹,老爺爺送了她一朵,告訴她「不保證長出樹來唷!」,但小女孩堅信會有樹長出來,最後不是樹長出來,而是老爺爺再度出現,將整把紙花種在她家門前,象徵是一株紙花樹。沒有什麼說教,只是單純的希望,這個希望最後是因為有心人成全完成的,小女孩也成為全世界最開心的女孩!

The Paper-Flower Tree 講述一個泰國流傳的故事(圖/The Paper-Flower Tree內頁)


Milton and Shirley GlaserMilton and Shirley Glaser年輕時的合照(圖片來源/miltonglaser

If Apples Had Teeth

If Apples Had Teeth

可以想像當時Jacqueline Ayer在曼谷的生活,緩慢悠閒,她說和小時候在紐約的生活完全不同,後來的她嘗試了許多不同的工作,成就自己。而她一位年輕時的朋友也在另一個地方成就一番事業。以「I ❤ NY」著名於世的設計者米爾頓.葛雷瑟(Milton Glaser)和Jacquline Ayer相差一歲,他們曾就讀當時紐約一所公立高中The High School of Music and Art,美國劇場、電影、音樂界有許多這所學校的校友。

Milton Glaser除了與太太雪莉.葛雷瑟(Shirley Glaser)合作的設計公司Milton Glaser Inc.,因為設計了「I ❤ NY」的視覺,挽救了當時經濟蕭條的城市形象,成為平面設計界的佳話。他們也完成了一本繪本,If Apple Had Teeth 於1960年出版,沒有連貫的故事,但有連貫的想像:如果蘋果有牙齒,那就會咬你一口;如果蛇身上灑了鹽,就成為酥脆的椒鹽捲餅pretzels;如果斑馬穿上條紋睡衣,我們就看不出來。每一頁的變化都大大出乎意料,而顏色與圖案的設計感,即使近60年後的現在來看依舊前衛。

Milton & Shirley Glaser的繪本充滿想像力,用色與圖案設計前衛(圖/The Paper-Flower Tree內頁)


Terrific

Terrific

Milo’s Hat Trick

Milo's Hat Trick

Milton & Shirley Glaser是紐約著名藝術學院Cooper Union的校友,另一位傑出校友強.艾吉(Jon Agee)今年也不遑多讓,有兩本書被復刻出版:Milo's Hat Trick麥先生的帽子魔術)與Terrific。這兩個幽默的故事與繪本的做法,經過十幾二十年,終於被承認是繪本中的佳作,歷久彌新。他多層次的鋪陳,和有意無意的解嘲人生,幾度細膩的分解之後,禁得起時間的考驗,再度換裝站上舞台。由全世界最大的出版集團Penguin Random House承接新的版權,為了與舊版區別,兩本都換上新的封面和扉頁。

Milo's Hat Trick 裡的熊體型比例變大,比魔術師Milo高大許多,表演的舞台也打亮了燈光,做出更強的舞台效果。在Terrific 裡總是淡定的Eugene先生還是維持一貫的淡定,內容沒有更動,復刻出來之後,讓更多新的讀者感受這位稍稍無奈面對人生轉折的中年男子,終於開始開心。

Milo's Hat Trick故事幽默且歷久彌新,2017年由Penguin Random House重新出版(圖/中文版《麥先生的帽子魔術》內頁)

Terrific 中淡定的Eugene先生還是維持一貫的淡定(圖/Terrific內頁)


Two Can Toucan

Two Can Toucan

有些書若是沒機會看到原版,並不知道到底被改了多少。大衛.麥基(David Mckee)1964出版的第一本書Two Can Toucan 大嘴鳥「兩罐」的故事)也終於在2016年重見天日!

復刻版採用精裝,比流傳多年的平裝本多一份沉靜的質感,米白色部分留白的封面,讓這隻原本是黑色的鳥突現另一種期待的表情,搭配帶著古樸、不規則的字體,原汁原味;故事的內容雖大同小異,但畫風在1985年更改之後,與大象艾瑪的色調、筆觸相近,而原版的風格與六個男人較類似,硬筆單色的勾勒、著重線條的趣味。翻讀這些不受歲月覆塵的繪本,不論是古版重來或是新版再現,都是另一種風情。

大衛.麥基的Two Can Toucan改為精裝,比1964年的平裝本多一份沉靜的質感(圖/Two Can Toucan內頁)




是真的嗎?:繪本職人的閱讀地圖2

是真的嗎?:繪本職人的閱讀地圖2

賴嘉綾
在地合作社The PlayGrounD」工作室負責人。畢業於台灣大學土木工程學系。美國西雅圖華盛頓州州立大學環境工程與科學碩士。專職作母親多年。長期致力推廣圖畫書閱讀,成立兒童閱讀團體、帶領成人圖畫書讀書會、撰寫書評與部落格、翻譯圖畫書,並經常協助書店與出版社選書。著有《圖畫書創作者有約》《動物們的讀書會:繪本職人的閱讀地圖》《童書遊歷:跨越時間與國界的繪本行旅》,並參與大人也喜歡的繪本企劃。最新作品為《是真的嗎?繪本職人的閱讀地圖2》
部落格:Too Many PictureBooks
工作室:在地合作社The PlayGrounD

上下則文章

回文章列表

關閉

主題推薦

這些繪本,大人比小孩更愛不釋手!體會給大人看的繪本魅力

精緻的畫面、深刻的劇情,有時甚至沒有對白,這些繪本為何擄獲大人的心?

534 2