頁面路徑列表
子選單列表
文章列表ARTICLE LIST
-
\ 本月大人物 /「真正的美,就是非常坦誠地表現事物該有的狀態。」──專訪攝影師奧山由之
採訪:劉佳旻 日文口譯:詹慕如 / 2021-07-27 瀏覽次數(11965)
溫柔的光調中帶著明亮而銳利的新鮮感,日本新銳攝影師奧山由之的照片裡總是有著什麼使人無法別開視線。不只是凝止的,無法言喻的,或空景中的淡淡愁緒,或暢快的奔放感,都令人一目難忘——啊...
-
譯界人生【譯界人生×譯動國界論壇|東南亞譯者特別篇】翻譯家如何將「酒釀」這款食材,譯介到沒有酒釀的世界呢?
作者:詹慕如 攝影:簡子鑫 / 2017-10-19 瀏覽次數(11406)
翻譯家如何將「酒釀」這款食材,譯介到沒有酒釀的世界呢? 每年華文朗讀節都邀請各國譯者來台舉行「譯動國界論壇」,將台灣的小說、漫畫與詩歌等各形式創作,翻譯成英、德、法、日、韓文等多...
-
\ 本月大人物 /日本文具顧問土橋正:文具的許多細節眼睛看不到,但身體和腦子會告訴你
作者:詹慕如 / 2017-09-01 瀏覽次數(23759)
日本專業文具顧問土橋正 身為文具控,去到日本旅遊肯定不會錯過各式文具店,從設計新穎、分類齊全的連鎖賣店,到專心致力於某項道具的經典老店,都是必需朝聖的景點。那麼,你知道日本還有一...
-
\ 本月大人物 /為中文版《Typography 字誌》海報造字,平野甲賀畫下文字的風景,展現手寫字設計的魅力
作者:詹慕如 攝影:簡子鑫 / 2017-04-18 瀏覽次數(33275)
「在這裡排列出的文字,在所有日文之中都能聽見他們的聲音。這些文字的形狀和意義各有不同,彷彿謎語一般,但是只要跟著文字念出聲音,你就會發現這是一首詩篇。這裡使用的這個字體,我稱之...
-
譯界人生我不是天才,卻可以透過翻譯貼近天才們的工作──專訪翻譯名家柴田元幸(之二)
作者:詹慕如 / 2016-07-13 瀏覽次數(10314)
翻譯教室:自由、推理、激辯,東大師生的完美翻譯示範 日本第一學府東京大學,一門專門討論「翻譯」的課程,除了邀請夢幻講師村上春樹和學生分享海明威、沙林傑等經典文學翻譯心法,首創逐...
-
譯界人生翻譯是一場注定失敗的戰爭,我們奮戰,只為盡力縮短比數──專訪翻譯名家柴田元幸(之一)
作者:詹慕如 / 2016-07-13 瀏覽次數(22630)
翻譯教室:自由、推理、激辯,東大師生的完美翻譯示範 日本第一學府東京大學,一門專門討論「翻譯」的課程,除了邀請夢幻講師村上春樹和學生分享海明威、沙林傑等經典文學翻譯心法,首創逐...
-
\ 本月大人物 /與貓在幽微的陰影內相親相愛──角田光代《今天也一直看著你》
作者:葉佳怡 日文口譯:詹慕如 攝影:陳佩芸 / 2016-07-05 瀏覽次數(16716)
今天也一直看著你 角田光代身形嬌小,聲音細軟,為新書《今天也一直看著你》受訪時眼神如貓閃爍,心底彷彿洶湧著祕語。現實生活中的她,機緣巧合下養了隻美國短毛貓「豆豆」,從此展開了「...
-
編輯、邊急、鞭擊攝影集是跟世界溝通的媒體──專訪「赤赤舍」總編輯姬野希美
採訪:蔡雨辰 日文口譯:詹慕如 攝影:陳佩芸 / 2016-05-09 瀏覽次數(23518)
日本赤赤舍總編輯 姬野希美。 首先映入眼簾的,是數十位男女在黑暗中裸身奔來,粗獷的肉體,無聲的伊甸。往下翻閱,人數漸增,畫面逐漸聚焦在男女交合的瞬間,嚎叫與低吟,汁水四濺。書末,...
- 上一頁
- 1
- 下一頁
- 最後一頁
- 最新文章一覽