頁面路徑列表
搜尋結果SEARCH RESULTS
狄更斯相關文章 Related Stories (2則)
-
譯界人生 【賴慈芸|遇見美好的老譯本】之四:把塊肉的餘生翻得活靈活現──林漢達的《大衛・考柏飛》
作者:賴慈芸 /2017-11-15 瀏覽次數(25851)
英國小說家查爾斯.狄更斯是出了名的難譯,尤其是各色人物各有聲口,反映個人出身、性格,加上時代差異,很難一一譯得到位。他個人最鍾愛的半自傳作品David Copperfield從清末就有已有中譯本...
-
譯界人生 【譯界人生】陳信宏:一如鋼琴曲改編吉他曲,翻譯也必須做很多取捨
作者:王昀燕 /2016-07-27 瀏覽次數(34896)
台灣多本艾倫.狄波頓作品皆由陳信宏翻譯 問陳信宏,從事翻譯是否已20年?他聞言靦腆一笑,「這樣講出來很可怕。」 陳信宏自大學時代開始接觸翻譯,當時同學接旅遊錄影帶的字幕翻譯,他也跟...
- 上一頁
- 1
- 下一頁
- 最後一頁
- 最新文章一覽