展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

不讀不知道!

【終結《審判》——卡夫卡的虛構遺稿】黃崇凱:艾爾莎的嘴

  • 字級


卡夫卡。審判bn

當代華文小說家,書寫卡夫卡的未完遺作!約瑟夫.K的審判來臨前、定讞後,還發生了什麼連卡夫卡都不知道的事?

審判(德文手稿完整版)(博客來獨家限量精裝)
審判(德文手稿完整版)(博客來獨家限量精裝)
今年為卡夫卡誕辰130週年,漫步文化出版其代表作《審判(原始手稿完整版)》,是根據德文校勘本為基礎,還原卡夫卡原始手稿,並收錄未完成的遺稿,完整重現《審判》全貌。

原始手稿能夠被世人所見,歸功於卡夫卡的摰友布羅德(Max Brod)。卡夫卡過世前,交待布羅德將其作品全數銷毀,布羅德不僅違背了他的遺囑,更將部分作品出版,才使卡夫卡的作品有機會出現在世人眼前,包括
《審判》的遺稿。而今,我們邀請知名華文作家,各自為《審判》創作一篇「虛構的遺稿」,看當代華文作家如何書寫卡夫卡式的荒誕。



〔作家|02〕黃崇凱
1981年生,雲林人,台大歷史研究所畢業。曾獲文學獎若干。曾任耕莘青年寫作會總幹事、雜誌編輯,現為出版社編輯。與朱宥勳合編《台灣七年級小說金典》。著有小說集《靴子腿》《比冥王星更遠的地方》《壞掉的人》


K試著讓自己被滿腦的銀行思緒沖泡,逐漸淹過整具軀體,在搖晃的車廂中彷若待在水族箱。他可以聽見馬車格登格登的輪圈接觸地面的顫抖,震幅越來越小,直到馬蹄停住,車廂還略微動搖著。他從車窗望出去,看見艾爾莎的窗子透出昏黃黯淡的燈光,帶著些遲疑的暈糊。

K下了車,正要進門的時候恰好有位男士開了門走出來,他們錯身之際,匆匆看了彼此一眼。K覺得此人有些面熟,卻一時想不起最近在哪見過。他帶著疑惑一階一階數著腳步,邁向艾爾莎的房間。

「約瑟夫?」艾爾莎的聲音悶悶地穿透門板鑽入K的耳裡,此刻他正準備敲門。K應聲後就開門進去艾爾莎的房裡。「妳怎麼知道是我?」K問。「我們不是約好了?」艾爾莎說:「你總是白天來,跟我約晚上倒是很罕見。」K心裡想,因為我非常需要轉換心情,到目前為止發生的這一切都太令人心浮氣躁,可是他說:「偶爾也想在晚上看看妳。」艾爾莎沒說什麼,摸了摸K的頭髮,替他將外套掛在牆上。K看著房間內的擺設,這一切都與布斯特娜小姐的房間多麼不同,夜晚的靜謐把這個房間縮小了,床邊的油燈卻在擴張,讓艾爾莎的面頰看起來特別清晰,就連上頭的雀斑都點點可見。K凝視著艾爾莎,一時出了神,直到艾爾莎把他喊回來。

「我聽說你的事了。」艾爾莎說。K心想,又來了,為什麼大家總是知道他的官司?他不需要這些無謂的關心,他想清楚知道到底這樁訴訟怎樣才會有個結果,他該怎麼做才能徹底回復原本的生活。K問:「妳怎麼會知道?」艾爾莎答:「有個法官才來過,他多半趁著我深夜外出工作前來找我。」K有些訝異並且完全想起剛才交錯那位男子就是他的初審法官:「他跟妳說了什麼?」「他只提到對你在審訊時的表現不太滿意,其他沒多說什麼。」艾爾莎接著說:「好了,你到底是要跟我上床,還是要繼續討論你的官司?」

K伸手撫摸艾爾莎的肩窩,與布斯特娜小姐多麼不同的圓潤有力啊。他把嘴湊近艾爾莎的雙唇,試著以潮濕的舌頭探索艾爾莎幽暗的口腔。那些熟悉的牙齒排列令K獲得一絲原本屬於他今後可能再不屬於他的慰藉。



〔卡夫卡作品〕
審判(德文手稿完整版)
審判(德文手稿完整版)
蛻變:卡夫卡小說傑作選
蛻變:卡夫卡小說傑作選
變形記(第二版)
變形記(第二版)
給米蓮娜的信:卡夫卡愛情書簡
給米蓮娜的信:卡夫卡愛情書簡
卡夫卡的沉思:卡夫卡的第一本書1913年
卡夫卡的沉思:卡夫卡的第一本書1913年
失蹤者(又名:美國)-卡夫卡與人類的和解之書
失蹤者(又名:美國)-卡夫卡與人類的和解之書

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

回文章列表

關閉

主題推薦

冤案如何產生?誰又該為冤案負責?從五本小說、社會論述看司法錯判的痛

有冤案,就代表「真正的壞人」沒有受到制裁,小說中的冤案有平反的可能,那現實中的呢?看五篇相關文章更了解冤罪議題。

2993 2