展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

高中生讀什麼

【像我這樣一個高中生該讀些什麼】一點童心,洗滌現實人間——讀泰戈爾《新月集》

  • 字級

繪者:吳怡欣,漫遊者文化提供繪者:吳怡欣,漫遊者文化提供

〈寶寶之道〉

只要寶寶願意,此時此刻就可飛上青天。

他不離開我們,並非沒有道理。

他愛把頭枕在媽媽的胸口;看不到媽媽的蹤影,他一刻都無法忍受。

寶寶懂得所有智慧的語言,即便世上無人了解那些語言的意義。

他從來就不想說話,並非沒有道理。

他唯一想做的就是學會母親嘴裡說出的語言──這就是他看來如此純真的原因。

寶寶曾經擁有成堆的黃金和珍珠,但他卻像個乞丐般地來到這世間。

他喬裝成這副模樣入世,並非沒有道理。

這裸身的可愛小乞兒假裝全然無助,以此博取媽媽豐沛的愛。

在小小的新月國度裡,寶寶沒有任何約束。

如今他放棄了自由,並非沒有道理。      ───摘自泰戈爾新月集



文╱徐國能(作家) 

你的孩子不是你的孩子,但你可以為他寫詩 

新月集(全新譯本,中英雙語X譯註賞析)

新月集(全新譯本,中英雙語X譯註賞析)

有一些詩,無論甚麼時候讀,都有新的理解和感悟,這才發現自己又老,了一些,又世故了一些。感受著、思索著這些詩行,也衡量人生如一藝品,驚嘆生命竟然不知不覺被打磨成這難以預知的模樣。手捧《新月集》這本小書,字跡新鑄,意象如昨,那些輕濤或白花,依舊拍打四季,香成夢裡的四月天。我一面閱讀,卻不免想起這些詩句經歷童年的亂讀、少年的誤讀和青年的有所為而讀,中年重溫,隨之而來的,竟是對於過去的一點懷念,匆匆歲月,在一盞茶的時光裡片刻忘我,詩讓思念悠長,卻使感慨輕易。

過去我讀的是麋文開、糜榴麗的譯本,現在網路多是鄭振鐸的翻譯;如今又有了新的譯本,代表這本小書仍然在新時代裡感動一代人的心靈,裡面的情懷與哲理,像恆河的流水一樣,幽靜而清涼地流過乾渴的大地。

《新月集》寫的是孩子,有些作品模擬孩子的語氣說話,有些則是一個父親對孩子傾訴的神氣;或是純粹歌詠,那天真的懷抱是如何地將這汙濁世界重新洗滌,見證人間尚有值得的理由。或說詩中的孩子其實象徵純樸自然,那無邪的動作與看似幼稚的思想,其實正相對於人類過度文明的制約社會,已經無法理解大自然的真理。詩集第一篇〈家園〉說:「這無數的家園裡有搖籃床鋪,有母親的心思,有黃昏的燈火和幼小的生命──洋溢著歡樂,卻不知歡樂對這世界有何價值的幼小生命。」且讓我自問,我能在一朵清晨的牽牛花中看見甚麼?我能在林間眾鳥雜噪的聊中聽見甚麼?能否珍惜每一次相遇,或是理解那些無言告別深藏的義理?《新月集》非常輕,像一隻水黽滑過湖沼,留下極淡的漣漪,但在我的心中,似也留下非常輕、且難以言喻的感動。

漂鳥集【中英對照,賞析譯註精裝版】

漂鳥集【中英對照,賞析譯註精裝版】

《新月集》的美不同於《漂鳥集》《漂鳥集》是哲思悠遠的格言,揭示大自然無意流露的偉大智慧;《新月集》則屬於豐富溫柔的散文詩,在描述孩子與大人的互動中,點染那些要非常細心才能體會的幽情,例如〈香巴花〉一篇,〈仙境〉一篇,在真與幻之間,揭示了苦於現實的人間需要一點童心。

 新譯《新月集》有很多優點,準確無瑕,輕淺明朗,非常符合全書本身的主題思想,稍有爭議的部分也用註腳的方式,使全書既保持了詩的語言,又兼顧涵義,深入肌理。兩位余小姐的譯文如:「在大千世界無止無盡的海灘上,孩童相聚。暴風雨在無路的天空胡亂行走,船隻在無軌的水上沉沒。死亡遍在,孩童嬉戲。在大千世界無止無盡的海灘上,孩童的聚會令人讚嘆。」簡約的文字,將孩子瀕臨巨大死亡卻能安然自怡的生命情調譯得非常傳神。

《新月集》展現了泰戈爾獨特的詩心和才華,是文學國度裡可望而不可摘的天邊新月,晶瑩、冰涼而悠遠。反覆讀著這些詩句,驚覺人間輪迴的緣分,是何其廣大奧妙,而詩,卻包容了這一切。


徐國能
1973年生於臺北市,東海大學畢業,臺灣師大文學博士,現任職於臺灣師大國文系。作品曾獲聯合報文學獎、時報文學獎、梁實秋文學獎、教育部文藝創作獎、臺灣文學獎、全國學生文學獎、全國大專學生文學獎等。

著有散文集《第九味》《煮字為藥》《綠櫻桃》,曾獲2003年聯合報讀書人最佳書獎。



 延伸閱讀  
1.【像我這樣一個高中生該讀些什麼✈】瘋狂闇夜的人權噩夢——《夜長夢多》
2.【像我這樣一個高中生該讀些什麼】透過少年們的濾鏡,深刻思考「活著」這件事——《14歳、明日的課表》

3.【青春一起讀】任明信:我目前最好的字,和最壞的字都在這裡

 

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

回文章列表

關閉

主題推薦

孩子啊,媽媽想跟你說_____

從懷在肚子裡到看著你長大成人,不同的階段我有不同的話想對你說......

2765 0