獨厚心得
英文寫不出來?給你3分鐘,直接線上問Google大神吧!
作者:小薑薑 / 2011-03-16 瀏覽次數(11763)
遇到地震時,請躲在桌子底下。
If an earthquake hits, hide below the desk.
If an earthquake hits, hide under the desk.
Below與 under哪一個才是正確的介系詞呢?
不求專家、不用大腦,也不查字典,先問一下Google大神就好:
搜尋 「hide below the desk「 6筆
搜尋 「hide under the desk「 1,480,000筆
很明顯地,數字說話了,而且簡單明瞭。
傳統上,英文寫作大致上有兩種參考來源,第一,是每個人既有英文知識、第二是來自專家的知識,包括字典圖書以及老師學者的輔助。但是在現今網路與網站蓬勃的趨勢下,造就了公開且便利的資訊入口,有需求的學習者,很輕易就能透過上網收集到全世界人類的智慧!依此看來,英文寫作用字即便有疑惑,只要上網其實就能找到答案!惟重點在於學習者能否眼明手快,懂得方法門路找到自己最需要的資訊。
在《用Google 3分鐘寫出道地英文:寫出流暢英文速成法》,從事翻譯工作25年的遠田和子,詳盡說明要如何利用Google的搜尋功能,來便利英文的閱讀與寫作;其中兩大超強必學的搜尋技巧,是提高目標英文搜尋的基本配備,分別是「片語搜尋」與「通配符號(*)搜尋」,看完這本書至少一定要會!
「片語搜尋」是把特定含意的片語,用雙引號 「 「 框住,輸入google搜尋,如先前的比較介系詞正確性的例子即用此方式作搜尋,然後以「人氣排名法」決定under才是正確用字。
「通配符號(*)搜尋」或稱星號搜尋,是將字串用雙引號 「 」 先框住,在字串當中任何位置放(*),星號位置表示填入任何單字皆可,舉書中一例來說明:
下面的句子問號處該用into還是about呢?
謝謝您來信詢問有關技術博覽會的事宜。
Thank you for your inquiry (?) the Technical Fair
這除了可以搜尋片語,再以人氣排名法比較來取得答案外;更有些情況是,寫作完全想不出要填什麼字才對,此時可用「填空法」,在google欄位輸入關鍵字:
「Thank you for your inquiry * 」(he Technical Fair是特定名,所以不用輸入)
搜尋結果的畫面上,並不需一一閱讀被搜索到的每一篇文章,關鍵字會以紅字呈現,只要注意紅字的部分即可,確認是哪個單字取代了星號,結果,會發現許多以regarding取代星號的紅字;接著再以「人氣排名法」直接搜尋:
「Thank you for your inquiry into」 73,900筆
「Thank you for your inquiry about」 106,000筆
「Thank you for your inquiry regarding」 221,000筆
可知,regarding是最有人氣的!只要利用通配符號(星號)上網搜尋,搭配既知的英文文法概念,不但可任意搜索自己想查的資料外,更能彈性發現到意料之外更適合的佳句。
各種詞性的搜尋技巧,包括動詞、形容詞、甚至是難以具體對應中文的介系詞,都作了技巧搜尋與文章應用的說明,用望遠鏡觀察的「用」跟用顯微鏡觀察的「用」就不同,而這些都可以不靠線上字典或是學術網站,google一下就能知道!完成句子段落後進一步的拼字校對,甚至到純粹寫出一篇文章,均由淺入深、例文並列連貫地說明。
此外,靠網路找資料總不免可能有疑惑,在資料的可信度上,作者對此也回應:可以細心觀察網站的URL來判斷網站國源,例如英國的代碼uk,加拿大是ca,澳洲是au,英文用法自然以英語系國家網站的可信度最高,由此培養自己辨別情報價值的能力;最後,書末更直接介紹了基本的簡潔英文寫作,希望能讓讀者一併學好內化學習知識!
其實,在網路知識隨手可得的年代,書籍本身反而貴在整理知識的能力,但是如果讀者自己本身能練就篩選與搜尋的好本事,透過google或網路,就能充分發揮時代的優勢!解決問題學習新知將沒有門檻,不透過專家、也不一定要買書,取得方式也更為便利。
回文章列表