頁面路徑列表
漫畫、繪本、電影......你喜歡哪個版本的《小王子》?
《小王子》是聖修伯里經典作品,至今有各種版本,每次不同的語言、形式重現,都為喜愛小王子的讀者帶來不同的感官享受。這裡有台語版、圖像版、電影版.....你最喜歡的是哪個版本呢?
2329 0
-
【對談】小王子是飛行員在沙漠看到的幻影嗎?──《小王子圖像版》日版譯者奧本大三郎╳繪者山下浩平
在《P+D MAGAZINE》連載了1年半的《小王子圖像版》,終於在10月30日上市,和讀者見面了。為了紀念這一天,負責翻譯、構思的奧本大三郎和負責漫畫圖像的山下浩平一起對談,說明他們在創作時暗...
-
鄭麗君:青春的叛逆不過是序曲,接下來每個樂章,你要靠自己去創作
對鄭麗君來說,翻譯《小王子》是件奢侈的事:「人生不同階段,有些書就是會回來找你。」 沉浸史哲文學的十七歲:夢想成為物理學家 當鄭麗君第一次唸法國經典作《小王子》給兒子聽,驚喜...
-
【馬欣專欄|怪胎同萌會】我們因孤獨而自由──《小王子》的小王子
能留住「小王子」的注定是孤獨的人,因為他顛覆了這世界的價目準則。我們這商業幻術時代森森羅網,唯一捕捉不了的只有人思考的自由,但愛思考的人在這世界上卻會是孤獨的,而孤獨正是小王子...
-
這一次,小王子向狐狸說起了台語......──鄭順聰讀台文版《小王子》
首本用正字刊印的《小王子》,是學習台文的良伴。你可以邊聽音檔邊核對文字閱讀,來熟悉當時行的台語文,每章後頭附上簡單的註釋,喔!原來我常聽常講的這個詞,台文字是這麼寫的喔,好奧妙...
-
【主題繪本控】大人能懂不用「數字」說話的《小王子》嗎?
《小王子》英文版出版於1943年,創作者安東尼.聖修伯里是歐洲著名的飛行員,二次大戰前,他在法國郵政單位工作,因為剛剛開始的航空郵件服務,這些飛行員成為炙手可熱、在歐洲到處飛行的倜...
2329 0
上下則文章
-
PREVIOUS ARTICLE
無法加入主流,那就成為淡季專家。 -
NEXT ARTICLE
《正常人》作者莎莉.魯尼(Sally Rooney)新作在講什麼?(順便複習舊作)