展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

人物專訪

  • How dare you啊,你們這些編輯!不妥協的頭腦風暴──專訪「Boom.磅!」

    採訪:林運鴻 攝影:陳怡絜 / 2024-04-15

    不必諱言,這幾年的出版市場,可謂挑戰嚴峻。各大書籍平台銷量顯著下滑,獨立書店仰賴政府補助,而人文社科新書的首刷數量,從三千本攔腰砍半,常常還剩下不少堆積倉庫。 與此趨勢相應,許多嗅覺敏銳的文化工作者,不再如過去那樣埋頭著述、創辦刊物,而是開始尋求「技術轉型」,他們錄製影音節目、開設線上課程,或者在社群媒體上打造網紅品牌……儘管學問無法點石成金,流量卻可以在商業邏輯中變現。 然而,在傳統出版的逆風...

    More
  • 「仙境」是什麼?真要簡單說,那就是「仙境即險境」──專訪托爾金譯者鄧嘉宛、杜蘊慈

    採訪:何玟珒 攝影:陳佩芸 / 2024-04-10

    隨著英國奇幻文學作家托爾金逝世50周年,其作品版權在部分國家進入公共版權領域,全球將掀起一波托爾金熱潮。今年三月底,本事出版先推出由譯者鄧嘉宛、杜蘊慈和石中歌三人共同翻譯的《霍比特人》及《托爾金短篇故事集》,之後將陸續出版《魔戒》繁中版。 這三人翻譯團隊,由鄧嘉宛負責主文,杜蘊慈負責韻文,石中歌負責修訂。這次OKAPI很榮幸訪問到鄧嘉宛、杜蘊慈,請她們分享如何翻譯托爾金,各自經歷過哪些難忘的故事。

    More
  • 翻譯《魔戒》與《哈比人》就像一趟奇幻追星之旅──專訪譯者李函

    採訪:楊馥嘉 攝影:陳佩芸 / 2024-03-25

    被譽為現代奇幻文學之父的語言學家、牛津大學教授托爾金,逝世迄今超過50年,其名作《魔戒》、《哈比人》等「傳說故事集」進入公共版權領域,2024年起書市上將出現各種譯本,百家爭鳴。 對譯者李函來說,翻譯《魔戒》與《哈比人》就像是一趟追星的奇幻之旅。他回憶,「翻譯到甘道夫與炎魔對峙,對它說出極具震撼力的名句:You cannot pass.,我的情緒非常激動。今年是我做翻譯滿10年,居然翻譯了《魔戒》。」

    More
  • 來自泰坦的觀測報告──蔣亞妮的《土星時間》

    採訪:白樵 攝影:陳佩芸 / 2024-03-18

    氣體塵埃旋轉而成,土星表層溫度擺盪在攝氏負一百三十度至負一百九十度間。其內裏卻藏蘊炙炎的一萬一千七百度高溫核心。其反差,恍若亞妮那貌似冷調遠遙的筆觸,以層疊符號與理性纖維堆積隱蓋的,那股對世間的真情摯愛。

    More
  • 「寫好,也不要想著寫它多好吃」──專訪馬世芳《也好吃》

    採訪:蔣亞妮 攝影:陳佩芸 / 2024-04-01

    有時候我發現只要把做法好好的寫下來,不去囉嗦;寫好,也不要想著寫它多好吃,你就寫吃完之後很滿足的嘆一口氣,出了一頭汗,又忍不住多盛一碗飯,意思就到了。

    More

文章類別

博客來選書SELECTED BOOKS

More

最新文章NEW STORIES

  • \ 本月大人物 /【Reading+閱讀地圖|003】桃園:讀字書店

    書店不只是提供閱讀載體的場域,同時也是匯集各種有趣的人和想法的平台,網路書店能以快速便捷打破時空距離,實體書店則能提供無可取代的五感體驗。台北市公館有間致力推廣獨立與次文化圖文...

  • \ 本月大人物 /【Reading+閱讀地圖|002】高雄:三餘書店

    書店不只是提供閱讀載體的場域,同時也是匯集各種有趣的人和想法的平台,網路書店能以快速便捷打破時空距離,實體書店則能提供無可取代的五感體驗。台北市公館有間致力推廣獨立與次文化圖文...

  • \ 本月大人物 /你怎麼知道媽祖不想露胸部?──蚩尤《最強天后》從傳統出走

    插畫家蚩尤 起先我們以為插畫家蚩尤與媽祖有什麼特殊淵源,才會花上幾年的時間取材準備、最後甚至推掉所有工作,只為專心創作以媽祖為主題的畫集《最強天后》──是家住在天后宮旁邊,他從小...

  • \ 本月大人物 /【Reading+閱讀地圖|001】台北:Mangasick

    書店不只是提供閱讀載體的場域,同時也是匯集各種有趣的人和想法的平台,網路書店能以快速便捷打破時空距離,實體書店則能提供無可取代的五感體驗。台北市公館有間致力推廣獨立與次文化圖文...

  • \ 本月大人物 /中藥行女兒的生活藥方──專訪江鵝《俗女養成記》

    有這樣的女生,她們家教良好,卻總覺得自己還不夠好。她們知道何時該收聲,何時又該據理力爭。她們有穩當的工作,還得經營周全的婚姻。她們心中有一張完美的淑女藍圖,時時揣摩對照。 不過,...

  • \ 本月大人物 /《黎明前說我愛你》彼得.加多斯:愛,就是你活下去的理由

    親愛的XX: ……我不知道妳以前還待在德卜勒森的時候認不認識我。在祖國「徵召」我去服強制勞役之前,我在一家獨立報社工作,我父親在主教宮殿裡開了間書店。從姓名跟年齡來看,...

  • 譯界人生「口譯就像專業工匠的手藝。」──專訪日本首相指名的口譯員長井鞠子

    畫面翻攝自《口譯人生》書腰 口譯人生:在跨文化的交界,窺看世界的精采 在口譯現場,兩種語言往往只有幾秒鐘的時差,經常都存在著正確與易懂、方法與目的、客觀事實與主觀意見的兩難...

  • \ 本月大人物 /《旋轉門》蘇偉貞:生活元素單純以後,才可以裝進寫作

    人過世之後,是不是會繼續長大? 旋轉門 2006年的《時光隊伍:流浪者張德模》書中序文第一句這麼寫:「張德模,這次出發沒有你。」相距十年,《旋轉門》裡出現的首句對話則是:「我要走...

  • \ 本月大人物 /進入歷史,給過去一點同理心──蔣竹山《裸體抗砲》

    翻起以前坐在歷史課堂上的記憶,幾乎都是從中國上古先秦時期為起點,一路細數:唐虞夏商周、秦漢三國晉、南北隋唐五、宋元明清華。一個接一個的朝代,一位接一位的皇帝,盛世衰世,明君昏君...

  • \ 本月大人物 /從編劇角度 回頭直視寫作細節──張耀升《縫》

    12年後,短篇小說《縫》依然有股血的味道,陳舊,帶點鏽。 縫 《縫》為小說家張耀升於2003年初出茅廬之作,一出手便引來眾人目光,筆下世界看似陰冷晦暗,卻緊扣人性細處,探鑽幽微心理...