展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

張妙如|英文妙筆記

【張妙如|英文妙筆記】Ashes(下)

  • 字級


張妙如專欄

〔接上集〕
我有一種失落感……連著幾周以來都一本一本地在讀這部「伊甸計畫系列」,而昨天居然發現,接下來的第五部目前只在預訂階段、尚未出版……真的很想知道劇情接下來會如何發展,這個世界會變成什麼樣子,伊甸計畫組織到底是什麼勢力?

我回台已經一個多月了,短短一段時間就經歷了禽流感警報、毒澱粉及問題食品、菲國冷血殘殺我漁民、我國機瘟,氣候酷熱、強震、政府意圖縮限人民的網路自由、大雷雨兼冰雹(北市,我娘家當時不但停電還淹水了),我真覺得很有末日的fu!所以搭配讀這部伊甸計畫系列,我感覺一切都很「壯觀」,彷彿天天在放末日煙火,不用想明天,不知不覺落實了活在當下。只是覺得真可惜這次完全沒什麼口福,每餐都只能吃家裡,可見末日的過程也並無法大膽無憂地去放肆享樂,因為人沒有預知能力,你總要想著這個萬一:萬一沒爽利地死去,卻把自己弄出一身病痛,是找得到醫生止痛或洗腎嗎?連男主角Ash為了尋兒被炸傷,他的恩主公(神秘救援組織)都還費了好大的心力和工夫,才半綁架地弄來一位外科醫生幫他開刀,我們沒權沒勢沒福份的小老百姓,到時是能怎麼辦?(剛剛還看到有機糙米出問題的新聞,想起我已經和我媽吃了一個月的糙米了,真的是氣到我想摔碗翻桌!台灣究竟怎麼了?人人都冤枉、都是受害者,連政府官員也不例外都是好無辜好委屈地受瞞,都是不知道!我愈來愈覺得最糟的不是窮,不是病,而是毫無希望的未來。)

所以比起真實世界來,我覺得伊甸計畫還算是蠻人性的了,雖然在這部書中它比較像是恐怖魔王的角色,主腦的意志強得和我國總統對核能的發展一樣堅定,但至少多數的地球人在伊甸計畫之下,是死得很快的。

Ashes
Ashes
短短幾天的功夫,地球人已經死了絕大多數,那些沒死的,不是躲得很好,就是大病一場產生抗體,或是像Ash這類天生似乎就有抗體者,要不就是極少數事前注射過疫苗的人。到這個時期世界已經接近解體,電視和電台都已經沒有人員在播報新聞或放送節目,街上沒有人也沒有車,當然也就不再有任何買賣或商業行為,很多狀況不只倖存者不清楚,連讀者也還在迷霧,例如Ash本來是軍人,他和他那一營的同儕是伊甸計畫正式啟動前被拿來做測試的對象,所以我才會曾以為伊甸計畫和軍政單位有關,可是當伊甸計畫啟動後,軍人又奉政府之命去四處支援營救災情,相較於軍人為人民犧牲的慘境,伊甸計畫單位則是更加努力要達成「滅口業績」,兩者完全不像有關連,況且流落在外的Ash的小兒子最後也是被國軍收集了,統一送到一個確保不會遭感染的營地裡。

《Ashes》下半本主要內容描述了各地塵埃漸漸落定了的狀況,例如這些倖存者開始去找其他的倖存者,開始試圖要與更多的外界連絡,進而了解狀況。同時間,神秘救援組織終於追蹤到Ash的兒子的去處──驚險的是伊甸計畫組織也發現了Ash的兒子原來在實驗後沒被「成功銷毀」,他們也同時派出一對人馬要去捉拿Ash之子。

最後,伊甸計畫組織也開始執行下一階段的行程了:全世界都沉寂許久的電視和電台等等媒體,突然之間又有了動靜,一位以歐盟旗幟為背景的人,在螢幕上以各種語言發佈著重建世界的訊息……


"A girl," he said. "Five years old. Goes by the name Ellie."

「一個女孩,」他說。「五歲大。叫做Ellie。」(有個Ellie的名字

Was it possible that though he couldn't get the flu himself, he might be contaminated?

是否有可能他自己雖不會得到這種流感,但卻帶菌(已受汙染)

"How are you at computers?"
「你電腦能力如何?」

妙129
(圖/張妙如)

Should have thought to check for burn bags last night.
昨晚該想到去檢查那些待毀文件簍的。

The turn was nearing.

那個彎正在接近中

That was not something Robert could stomach, so the boat had to go.
那不是Robert能吞忍的,所以那條船不能留。

"I think I singed my eyebrows."
"That's a good thing. They were too bushy before."

「我覺得我燒到我的眉毛了。」
「那是件好事吧,它們以前太濃了。」

He and the other two moved into the forest, intending to arc around to get in front of their prey and overwhelm them from both sides.
他和另外兩個人進入樹林裡,意圖繞到獵物的前面並來個兩面包抄

When he asks where they've been, they start to tell him, but their words collide with each other in a rush, so he asks them to slow down.

當他問他們去了哪裡,他們開始回答,不過卻爭相恐後七嘴八舌地,所以他請他們慢慢來。

Those of you watching television will see the information scrolling across the bottom of the screen.
你們這些看電視的人將會在螢幕下方看到訊息跑馬
交換日記15
交換日記15



張妙如

從服裝設計跳到漫畫家,再轉而興起圖文創作的潮流,近年更嘗試寫偵探小說。著有《交換日記》、《西雅圖妙記》等,作品風格走輕鬆休閒路線,耐看又帶著時髦感。現今旅居西雅圖。最新作品為《交換日記15》西雅圖妙記7》。

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

回文章列表

關閉

主題推薦

這些分享給你那每年都去歐洲旅遊的親戚

這些歐洲冷知識連很多歐洲人都不知道!

7808 1