\\編輯大人!我有問題//
買下一本書背後的原因可能是他或她!掌握你閱讀的陌生人.……那些你不認識,卻幫你做選擇的出版社編輯大人們。那些你不知道也沒關係,但錯過卻很可惜的阿里不達的問題。
【舉手發問出版社──鸚鵡螺文化】
鸚鵡螺,典故來自科幻經典《海底兩萬哩》中的傳奇潛艇。未來,鸚鵡螺將在無限的時空座標中,穿越小說之海的所有疆界,深入從未有人到過的最深的海域,探尋最好看的失落的經典。
博客來(以下簡稱博):能否談談鸚鵡螺是怎麼樣的一家出版社?給自己的定位是什麼?
鸚鵡螺文化總編輯陳宗琛(以下簡稱陳):鸚鵡螺的典故來自科幻經典《海底兩萬哩》中的鸚鵡螺號潛艇,象徵的涵義主要有兩個。第一是探奇:讀小說就像潛入深海,你永遠不知道那裡藏著什麼怪物,這就是讀小說最過癮的地方,我最喜歡蒐尋那種被掩埋的奇珍異寶。第二是自由:讀小說不需要設限,不需要框架,從大眾通俗到文學經典,各有不同的樂趣,處處可驚可喜。
說起來,鸚鵡螺比較像小說俱樂部,我希望有更多人能分享自己多年來無意間抓到的海怪。
博:您既是譯者也是總編輯,這兩個身分是否有所衝突?另這兩個身分之間最大的差異是什麼?
陳:這個問題可以分成兩個層次。
第一是譯者和編輯的身分是否有衝突。其實正好相反,這兩種身分如果能融合成一體,才是最理想的狀態。忘了在哪裡看到有人說,編輯的經歷是培養小說譯者的搖籃,我完全同意。譯者的職責是處理語言轉換是否精準,編輯的工作是檢驗故事敘事是否可讀。這兩種視角結合起來才會有好讀的小說文字,有些厲害的譯者都有第三隻眼睛。
另一個層次是譯者和總編輯的角色是否有衝突。是的,衝突很大,因為翻譯是極耗時的工程,相對剝奪了我太多探險挖寶的樂趣。
總編輯書桌(提供/鸚鵡螺文化)
博:記得您說過選書沒有特別標準,選的就是自己喜歡的書,至今為止有沒有任何改變?或是有新的選書方向嗎?
陳:創立一人出版社,就是為了擁有絕對的自由,隨心所欲出版自己喜歡的書,這是永遠不會改變的。
選書的方向沒變,而且一開始是把所有的類型全部混在同一個書系。但現在我開始覺得有必要區分一下,讓讀者有心理準備,知道前面會出現哪一級的海怪。從現在開始會分為三個書系:失落的古典、科幻大師、營火怪譚。「失落的古典」主要是台灣從來沒出版過的、被忽略很可惜的、真的很好看的文學經典。「科幻大師」是我自己的私房癖好,在我的閱讀經驗中,科幻帶給我的驚喜最多,可惜在台灣,大家對科幻一直有偏見,很可惜。「營火怪譚」就真的是怪物的大總匯,有吸血鬼、狼人、猛鬼、探險、銀河帝國等等,都是我讀小說多年來最驚心動魄的過癮經驗。
陳:人活到一個年紀,經歷過許多現實的掙扎妥協之後,會想回歸到陪伴自己一生的最原始的快樂。蒐尋小說、翻譯出版,這大概是我想得出來的後半生最理想的生活方式了。
鸚鵡螺號主控室全景右邊是一台跑步機,上面架設了鍵盤滑鼠麥克風,可一邊走路一邊工作,中間是100吋的電動銀幕,用LED投影機取代電腦螢幕,投影機的反射光取代了直射的螢幕藍光,想看藍光電影的時候,配上銀幕下方的高傳真環繞音響,聲光效果不輸電影院。至於麥克風,是語音輸入軟體用的,不必用手敲鍵盤,這個裝備可以打掛全國第一的鍵盤輸入高手。(提供/鸚鵡螺文化)
博:依您經驗,進入出版業至今遇到最困難的事是什麼?
陳:自己讀小說的毒癮和樂趣要透過什麼途徑感染給更多人,這是最頭痛的問題。
博:您本身也是專業譯者,能否說一下台灣翻譯小說常見的問題或是您特別觀察到的翻譯現象?另外也請您談談自己在翻譯上遇見最痛苦的事?
陳:我平日不是忙著閉門造車,就是在原文書堆裡挖掘,中文譯本接觸非常少,不過我大概猜得出來,小說中譯最大的問題應該就是譯者被原文句法纏住,譯出來的文字不像中文,讀起來很累。
至於翻譯上最痛苦的事,應該是在小說裡碰上英文科學論述。在科學領域裡,通常會有幾十個單字來表達某些類似卻又有明確區別的概念,碰到這種狀況,中文通常只有三、四個字在排列組合,先天上語彙就嚴重不足。硬要把這些概念翻譯到讓讀者能夠一目瞭然,譯者會陷入無間道。翻譯硬派科幻最容易碰上這種狀況,所以我常常在無間道裡過日子。
博:影響您個人最重要的一本書是什麼?為何重要?
陳:《羅馬帝國衰亡史》英文版。讀完這套書,你對人類這種生物就會有很充分的認識。而且,這本歷史書展現的敘事魅力,擺在文學領域裡依然是登峰造極。
博:當一個好譯者或好的編輯最重要的需具備什麼?有沒有特別欣賞的譯者或編輯人?
陳:好譯者在消化了原著之後,要能夠擺脫原文的束縛,用另一種語言說故事。好的編輯要懂得透過有限的工具和讀者溝通。
鸚鵡螺文化總編輯陳宗琛工作照(提供/鸚鵡螺文化)
博:有沒有一本你最期待出版的書?簡述理由?
陳:有兩本。都是已經說了很久卻一直沒出的,被讀者敲碗敲到快要無地自容。一本是《北與南》,一本是《天鵝之歌》。我必須在短時間內出版這兩本書,對讀者才有交代,也才能清靜度日。
博:有沒有工作的怪僻 / 職業病?或是工作上特別的禁忌?
陳:俗話說,盡人事聽天命,我認為這句話只對了一半。就算盡了人事,也不能聽天由命,還是要儘量安排一下,讓老天容易幫你。我的法寶就是三種版本的農民曆,三本都說OK的日子,至少比較安心。
鸚鵡螺文化書櫃(提供/鸚鵡螺文化)
博:您認為目前貴社最具代表性的書是什麼?為什麼?
陳:這題很難回答。不過,《奇風歲月》是最有象徵性意義的。作者羅伯麥肯曼是一位被埋沒多年的說故事大師,很少人知道,《奇風歲月》是他的生命之歌,在台灣出版後感動了很多讀者。挖出被埋沒的奇書,就是我覺得最有成就的事。
博:對您來說,出版是什麼?
陳:帶領一群和我有類似興趣的讀者一起去探險。
博:最想對博客來說的一句話?
陳:想讓讀者注意到好書,博客來扮演的是最關鍵的角色。
﹝鸚鵡螺文化推薦──最需要被閱讀的十本書﹞
1 《獻給阿爾吉儂的花束》(丹尼爾凱斯/著)─感人至深的科幻小說,我會推薦給任何一個討厭科幻的人。
2 《馬丁伊登》(傑克倫敦/著)─男人的書。
3 《海狼》(傑克倫敦/著)─十三歲那年,這本書讓我看到除了古龍之外的另一種小說。
4 《宇宙‧宇宙》卡爾薩根/著─我看過的對宇宙最美的描寫。
5 《基地》(艾西莫夫/著)─科幻的啟蒙書。
6 《荒涼山莊》(狄更斯/著)─古典小說天王。
7 《帶小狗的女士─契訶夫小說新選新譯》(契訶夫/著)─短篇小說藝術的極致。
8 《二十一世紀資本論》─現在世界的模樣。
9 《憤怒的葡萄》(史坦貝克/著)─這本書改編的電影「怒火之花」讓一個小學五年級的男生看到哭。
10 《光之書》(羅智成/著)─高中的鄉愁,令人沉迷的文字魅力。
★本月讀書日(2/27-28)圖書雜誌MOOK消費滿888再9折!看更多本月「讀書日」推薦!
回文章列表