獨厚心得
60道語感配方,開口說英文似乎變得更美妙了。
作者:透明虹 / 2013-02-22 瀏覽次數(7169)
想找尋缺少的這一味,或許可以翻翻《戒掉爛英文》一書,其中收錄的是《商業周刊》與世界公民化中心合作的專欄集結,所編排的方式,就好像閱讀短篇故事,串起的知識不但釐清易混淆的英語用法,同時也把英文用字的精準度悄悄升級了!
舉例來說,你知道I see, I know, I understand.這三種用法的差別嗎?似乎中翻英都像是「我知道了」、「我明白了」,但為什麼要冒出三個用法?
I see 是一句外國人較容易接受的口語,因為別人的說明才「恍然大悟」我終於明白了!
而I understand則比I see來得正式一些,指自己瞭解對方的意思,至於I know比較是「不謙虛」的說法,意思是說「這我知道的」言外之意有點「不必你來告訴我」,特別是別人指出什麼事情做得不對時,一句I know可能造成你變成是「明知故犯」的誤會了。
書裡共收錄60道增加英文語感的配方,將日常生活、工作上常見的用法收錄其中,並劃分四個學習主題,從「破除中式英文」的思維下手,再練習英文用法上微妙的「精準用字」、「用語」,無論易混淆字彙、片語或是發音,都能一一破除錯誤的英文使用習慣,讓英文的溝通運用能更道地。
將《戒掉爛英文》做為一個重新學習英文的起點,之後的精進還是要靠持續的練習,讓自己常說、常用、常聽,不要害怕用英文,培養自己以英文用法的角度來思考,相信說起英文來就更有信心了!
回文章列表