展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

獨厚心得

跟著書本暢遊天下

  • 字級

資深出版人詹宏志先生是個很愛旅行的人。

在《他們說:有關書與人生的一些訪談》書中回答郝明義先生提問:旅行如何跟你的閱讀互相呼應時,詹宏志說:「『讀』永遠比『走』能到更多的地方。我去一個地方之前,會讀很多關於那個地方的書,所以到達之後會看起來像是對那裡很熟悉的人。
『讀』永遠比『走』能到更多的地方。讓我們跟著書本一起暢遊天下吧。
這個好玩》是旅居日本的英國作家Brain W. Powle 寫的旅遊書,書中記述Powle在世界各地的各種經歷。由於他是以中英對照的方式編輯,所以不只可以一邊瞭解各國風俗民情與旅遊趣聞,還可以在一邊學英文。
比方說,前幾天BJ在看《搖滾到泰國,彩色的旅程》這本書,正對曼谷這個充滿設計活力的城市心生嚮往之際,又在《這個好玩》這本書中認識曼谷嚴重的另一面:塞車。「The world's worst traffic jams are in Bangkok. 」,作者說。
塞車的困擾在於,比方說,住在高價郊區的小孩,如果上課的學校在城市的另一端,可能大清早四、五點,天還沒亮就得出門上學---他們通常是最睡夢中,連同盥洗用品、早餐、該換的衣服和教科書一起被塞到車後座,這樣才趕得及上第一堂課。

不過呢,「需要為發明之母」,所以塞車也幫曼谷創造新的服務與工作機會,例如:販售可攜式廁所的服務。這也可看出泰國人的務實之處,他們懂得從滿足人們的需求中找到商機。
書中還有許許多多意想不到的旅遊見聞,有興趣的讀者可以買來幽默一笑。幽默中學英文其實是個不錯的點子。
當然,隨著七八月旅遊旺季的到來,如果你想看些介紹不同旅遊主題的書,可以試試《旅遊達人Jason教你,這樣玩英文就對了》。比方說,如果你想出國泡夜店,書中就有一篇〈新加坡獵「吧」之旅〉,教讀者如何用英語描述不同類型的夜店、也順便見識不同夜店的不同文化,體驗新加坡精彩的時尚夜生活。
喔,還有觀光英語的書,可以幫讀者應急、模擬各種情境的旅遊對話,這樣一來,出門在外,英語嘛也通。

上下則文章

回文章列表