(圖/東立出版提供)
文/陳清淵(東立出版編輯長)
《航海王》是一部所有漫畫編輯夢寐以求,也可以說是一生難得碰到幾本的好書,不論故事、畫技、演出都讓人為之驚豔。初期東立雖然極力爭取,但因為外在因素,導致該部作品第一時間並非授權給東立出版,但在發行期間,東立一直釋出善意。後來,原本的出版社因故放棄版權,東立也搶在第一時間爭取,與日本授權公司積極協商,再加上東立出版社在日方的優良表現,皇天不負苦心人,這一部難得的作品,終於根落東立,同時也在東立堅實團隊的操作下,讓該部作品成了漫畫出版物的指標之一。
《航海王》是一部結合友情、勝利及超級熱血的漫畫,整個編輯過程中,除了要完整呈現作者筆觸之美,還必須考慮日翻中的語言轉換,如何將那熱血的氣氛保留下來,編輯動用了公司所有的翻譯討論,希望在人物對話中保留該人物的個性語言,同時在不失日文原意的情況下,加入一點台灣的習慣用語,除了讓讀者看得懂,也可以不失真地感染到《航海王》那獨特的熱血劇情。另外,由於這是一部非常龐大的故事,加上已經有動畫播出,對於所有的人名、地名都要相當考究,並注意名詞的一致性,有些好久好久才會出現一次的人物及地方,也不能忘了就隨便給他另外取名,這是相當考驗記憶力的工作。
因為《航海王》是週刊雜誌連載的漫畫,所以讀者對每期的劇情都能即時反應,很多讀者會透過回函表示他愛上了劇中的哪位主角,甚至希望編輯代為轉達對作者的敬仰,更有喜歡漫畫的讀者,將他們喜歡的角色,透過畫模擬畫的方式寄來!表達自己對作品的支持。另外,作者在書籍出版後,都會有簡短的生活近況報告,很多讀者還會第一時間上官網來發表自己看完的心得感想,甚至關心作者近況。當然,在某些特殊節日,收到熱情讀者寄來的問候卡片,更能溫暖我們這些編輯的心!
最近有關於《航海王》的消息,最酷的當然就是《航海王》的第一男主角魯夫登上日本男性服裝雜誌《MAN’S NON-NO》的封面,這可是該雜誌在創刊的24年間,首次以漫畫人物來當封面主角,可見這部作品在日本的地位了。