展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

書籍好設計BOOK DESIGN

【好設計】白石一文《一瞬之光》,感覺的製造

  • 字級


一瞬之光-1
裝幀設計/聶永真(攝影/但以理)

一瞬之光
一瞬之光
我覺得啊,關於「瞬間」跟「光」的圖像聯想十分容易,但是容易有時是危險的,它代表一個普通設計誕生的可能,普通是一種安全與缺乏感覺的概念,我們或許可以找到幾十張好看的跟光有關的攝影來處理成封面的主體,穩妥上字,最後成為一個layout好看的平面,但是那麼多人都可以做好看的封面,於是抽象的說話術開始比具象的聲音更迷人一點點(我覺得喇),不是那麼好猜的語言,這樣好像對讀者的想像力比較尊敬是否?

因為有暗,所以對比出光,我用了大片灰色鋪底代替黑,因為黑用以表達暗的經驗已經很多,而灰的中途地帶感與不那麼絕對,能夠讓調性更準確一點;這本書文字裡的「瞬光」,不是中文片面字義上一般我們所理解的銳利花火,它應是溫醇與暖的、以一種時間切片為節奏的亮放,即便只是一個亮度微弱的交會;我應該要把這個「溫柔」的語意傳達地更完整,所以在封面用了兩個邊緣線條有點拙鈍的銘黃幾何形透疊,擲放到整面灰矩形的左上邊界,用「適可而止的抽象」替代「把話說清楚」,然後見好就收。

一瞬之光-7
一瞬之光-2
封面以銘黃幾何圖形作為主視覺(攝影/但以理)

我不害怕簡單的設計會帶給出版社或讀者不安全感(所謂更多的出版社總是在討論賣相与行銷而鬼打牆,但是畢竟今年已經2012惹),我比較害怕簡單跟無感畫上等號,簡單的好看很容易,我們要努力的永遠會是更重要的「感覺」跟「氣場」;另外比較技術上的問題是《一瞬之光》的中日文只差一個字,較大的中文書名主體做打凸不印色,日文以白色小字佐伴,解決尷尬的重複。


一瞬之光-3
中文書名打凸處理,與日文書名做出區隔(攝影/但以理)

然後關於書的腰帶,為了不想讓腰帶只是承載文案的工具,腰帶上的交叉線條對應的是書衣上的光色塊,如果說色塊是一種光的樣子,那麼腰帶上的線條則是光交會的軌跡或骨;(←)而講完上面兩句又有點噁心,因為如果要硬講出一百個設計理由,我那麼會寫,是可以唬爛得像什麼鬼一樣的(反省),所以我們還是要相信感覺的幻術,而不是為強說愁的技術(好嗎)

一瞬之光-4
書腰以幾和交叉線條呼應書衣的黃光色塊(攝影/但以理)

但是但是,我還是要提一下,內封面的銀色文字印在卡其色粗糙的馬芬紙上很好看。銀粉的呈現是帶著光的,「帶光」、「反光」跟「反射」這三個字有區別,就像「氣質」、「油條」跟「三八」,它們都是人類弄完髮膠、擦完BB霜後的樣子,卻有不同情感上的分辨區隔,我還是要稱讚一下這本書的內封衣服穿得合理,應該會讓路人覺得還算有sense、剛剛好而且稱得上喜歡。

一瞬之光-6
內封書名字以銀墨印刷,襯搭馬芬紙質感(攝影/但以理)

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

回文章列表

關閉

主題推薦

詩集、繪本、料理書和旅遊書,這些書籍是怎麼做出來的?OKAPI帶你直擊設計現場

讀詩、讀散文、讀小說、讀繪本、讀漫畫、讀科普新知、讀財經商管.......我們在閱讀不同書種時的心境、感受和需求都不相同,「書籍好設計」的定義也會隨之改變。那麼對於不同書種、文類的創作者和讀者來說,什麼樣的書籍設計會令人愛不釋手呢?

3442 2