《熊與夜鶯》以俄羅斯童話的傳統角色「美麗的瓦希麗莎」為原型,並取材自大量的俄羅斯民間故事,打造一部瑰麗迷人的奇幻史詩。
【編輯室報告】
傳說在古俄羅斯北部曠野的邊境,住著各種精靈妖怪,然而能看見他的們只有北地領主之女──瓦西莉莎,少女不僅能看見附著在樹林、湖泊及家裡的精靈,甚至能感應到隱藏在森林中更黑暗的力量……
《熊與夜鶯》是美國作家凱薩琳.艾登一鳴驚人的處女作,不僅一出版便橫掃全美暢銷書榜,更一舉入圍「科幻奇幻創作的最高榮譽」雨果獎(Hugo Award)。小說以俄羅斯童話的傳統角色「美麗的瓦希麗莎(Vasilisa the Beautiful)」為原型,並取材自大量的俄羅斯民間故事,除了精怪妖異、凶祥卜夢,也不忘結合歷史及政治,打造出一部瑰麗迷人的奇幻史詩。
文/張瑋庭(時報出版文學線編輯)
你還讀童話嗎?
小時候耽於童話世界的我們,為什麼長大後卻不讀了呢?
還是我們害怕做夢?
西方童話中最耳熟能詳的不離安徒生童話、格林童話,皆是反覆經過刪減修改,讓故事變得質樸、純粹,寓意簡單明瞭,因此深受世人喜愛而廣為流傳。
美國作家凱薩琳.艾登生涯第一部作品《熊與夜鶯》,根源於她所熟悉並鍾愛的俄羅斯童話。主人翁名叫「瓦西莉莎」是俄羅斯家喻戶曉的名字,在俄羅斯童話中經常以聰明女孩或公主的形象出現。然而,艾登顛覆童話窠臼,賦予她筆下的瓦西莉莎兼具《青蛙公主》和《美麗的瓦西莉莎》的特質,讓瓦西莉莎不以美貌取勝,反倒性格獨特亮眼得讓人不捨挪開雙眼,一直想偷瞧。
融入童話元素的《熊與夜鶯》背景架構在中世紀的古羅斯,那是一個父權社會,對外年年向蒙古欽察汗國朝貢,對內則因立東正教為國教,改變過去多元信仰,女神式微,導致女性地位衰減。女人一生除了相夫教子,只剩進入修道院一途。我想正值高中的你們,讀到這裡應該會覺得「這怎麼可以?」沒錯,書中的瓦西莉莎也不惜反抗,要走自己的路。
傳統童話的女主角,常被動等待英勇王子的出現,拯救她們脫離困境,但在現代奇幻作家筆下,少女擁有特殊天賦,意味著她將背負遠大的使命。起初只是小小的魔法,像是能夠看見小精靈突然從家中爐灶出現,或者幫忙縫補衣服,但一點點與眾不同都可能讓生命改頭換面。此外,光是與眾不同仍不足以駕馭魔法,還必須要有足夠的勇氣,勇氣是最稀罕的。
作者凱薩琳.艾登不僅成功打造一個瑩白剔透雪色紛飛的神祕國度,也提醒我們可以像瓦西莉莎一樣去打破童話故事的邊框,從虛構走向現實,不要害怕,去挑戰充滿可能性的未來。《熊與夜鶯》就是這樣一本勇氣之書,挑戰自認為已經長大而不讀童話的大人們。
美麗的瓦西莉莎(Vasilisa the Beautiful),Ivan Bilibin繪,是俄羅斯家喻戶曉的童話,也是《熊與夜鶯》故事的主角原型。(圖/時報出版提供)
延伸閱讀
1.【像我這樣一個高中生該讀些什麼✈】追尋神祕的故事及魔咒封鎮之處──讀《阿蘭布拉宮的故事》
2.【像我這樣一個高中生該讀些什麼✈】人生旅途難免迷惘走岔,記得聆聽心中的聲音──讀《騎士守則》
3.【像我這樣一個高中生該讀些什麼✈】神妖異獸從經典穿越而來──讀《大話山海經》
4.【像我這樣一個高中生該讀些什麼✈】判斷是小孩或大人的標準不是年紀,而是是否具備成「人」的勇氣──讀《麥提國王執政記》
回文章列表