展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

充電5分鐘5-Minute Reading

探訪城堡裡的繪本夢幻寶庫──慕尼黑國際青少年圖書館

  • 字級





這個月來有一大半在旅行,行旅之間有許多相關連的景點和事情發生,這樣的連結,在生活中持續發酵,遇見更多的人、閱讀更多的書、踏踩更多城市。這一天我從慕尼黑市區出發,因為貪看一些康丁斯基(Wassily Kandinsky)情人嘉布莉.孟特(Gabriele Münter),幾乎誤了與圖書館的約,決定試試這裡的Uber功能如何,果然,車子有效率地來到,順利送我到耳聞已久的城堡,由德國記者傑拉.萊普曼女士(Jella Lepman)創建的國際青少年圖書館(International Youth Library)

當然一開始的時候,圖書館沒有現在的規模,Lepman女士因身為猶太後裔,在戰時受到許多磨難,經由義大利移居到英國,成為BBC的記者。在自由撰稿人的經驗中,她也寫了童書。戰後德國重建階段,她認為著手於青少年的閱讀是一件迫切需要卻還沒有人開始的工作,於是在1949年以1946年書展留下的八千冊圖書開始了這個目前全世界最重要的青少年圖書館。她同時也是國際兒童圖書評議會(IBBY,International Board on Books for Young People,即頒布安徒生獎的機構)的創辦者,為全世界青少年讀物、兒童文學奠定深、厚、遠、實的基礎。

The Lady with the Books: A Story Inspired by the Remarkable Work of Jella Lepman

The Lady with the Books: A Story Inspired by the Remarkable Work of Jella Lepman


國際青少年圖書館創建者傑拉.萊普曼女士(Jella Lepman)國際青少年圖書館創建者傑拉.萊普曼(Jella Lepman)。


位於慕尼黑布魯騰堡城堡(Blutenburg Castle)的國際青少年圖書館。(圖片來源/圖書館官網

國際青少年圖書館的宗旨為推廣全世界兒童與青少年文學、鼓勵國際文化交流、創造對閱讀的喜好、並開啟兒童與青少年文學的探討。為了收藏各文化的書籍,各國也藉由不同管道捐贈書籍。來到圖書館的書籍,首先由語言專家編目,館藏一冊於書庫裡,若有相同的第二本才會公開借閱;因為這個圖書館主要是要留下世界各國為青少年出版的書籍,包括繪本和小說。而書庫的目的是為保存與提供研究用,目前接受世界各地的學者提出研究計畫,並由德國外交部提供獎學金,並提供最短六個星期,最長可達三個月的住宿。

我與此圖書館結緣於國立雲林科技大學應用外語系的黃惠玲副教授,她曾經是這裡的訪問學者,大力推薦這個環境優美、藏書豐富的寶庫。而館內語言專家之一、德藉的歐雅碧女士曾經就讀於國立台灣大學,中文流利,得以進入此機構擔任東亞語言專家,負責編目與選書,所以這個圖書館成為我在波隆那書展之後的尋訪之地。


(圖片來源/國際青少年圖書館官網

在慕尼黑市有各種不同的博物館,有汽車博物館,如BMW博物館;古典、現代、當代藝術的美術館;還有許多走訪不完的專屬收藏。地屬舊巴伐利亞王國,黑森林的富饒依舊存在,為目前德國平均收入最高的城市。餐廳的服務生看著我們吃不完的食物,俏皮地手插腰說不可以唷!旅行時,我習慣打包吃不完的乾淨食物給遊民,但在慕尼黑管制很嚴,找了好幾個街口都沒看到。原來,他們一定會安置遊民到市郊收留機構,不可流蕩在街頭。

1983年,圖書館搬到現在這個布魯騰堡城堡(Blutenburg Castle),在地圖上看,像個小島四面環水,其實就是護城河,主建物除了圖書館還有一個建於15世紀的老教堂,另一邊有個麥克.安迪博物館(Michael Ende Museum),寫作《默默》而聲名遠播的兒童文學作家麥克.安迪,後來在青少年圖書館結識了妻子,因她是一位日本人,所以在此也仿造日式房間格局,收藏了Ende收集的書、他父親為他畫的畫像等等,成為一個讓全球粉絲來此朝聖的駐點。

默默【典藏版】

默默【典藏版】

默默

默默

圖書館內還包含兒童文學家麥克.安迪博物館,收藏其作品與個人用品。(圖片來源/圖書館官網

Crocodile, Crocodile

Crocodile, Crocodile

踏上圖書館主建物的頂樓,目前展出一系列與蟲有關的圖畫書,甚至有蜘蛛、昆蟲、蜜蜂相關的知識類圖畫書,擺設方式使用簡單的切割、布幕式的互動,生動活潑的介紹蟲蟲世界與人類息息相關的種種。頂樓的另一端,展出比內特.施羅德(Binette Schroeder)的畫作,以Crocodile Crocodile 著名的她,色調平靜、乾淨又冷調,圖書館收藏許多她的書與畫。

而辦公室樓層的長廊正展出許多北歐繪者的作品「Into the Wind!」,策展者選擇了北歐各國的繪本,包括丹麥、瑞典、挪威、冰島、芬蘭、格陵蘭、奧蘭法羅群島薩米。不同國度處理繪本議題各有所長,這場展覽將繼續到柏林與冰島展出。如果不是進入這個展覽,我也不懂得原來北歐有幾個落在不同國家裡的自治區,而挪威、瑞典、芬蘭也基於人道,維持這幾個自治區的中立與人權。

圖書館主建物的頂樓正展出一系列與蟲有關的圖畫書。

頂樓另一端則展出比內特.施羅德(Binette Schroeder)的畫作。

(圖/賴嘉綾提供)辦公室樓層的長廊展出許多北歐繪者的作品,展品包含北歐各國的繪本。(圖/賴嘉綾提供)

北京遊

北京遊

地面地下:四季昆蟲微觀圖記

地面地下:四季昆蟲微觀圖記

圖書館每年選出的白烏鴉獎(White Raven Award),在法蘭克福書展與波隆那書展都有特別展區,主旨為選出各國兒童、青少年不可錯失的書籍;最新一次的目錄中羅列250本來自30多國語言的讀物供世界各國圖書館參考,選書規模由此可見,而台灣的《地面地下》北京遊》都曾經入選。

德式的實事求是與樸簡性格,讓這個圖書館得以用最精簡的經費完成營運,提供知識分子對精神糧食的需求。創辦者以自己的人生經驗分享這段「如果不曾失去,就不知道擁有的可貴」,佈惠予讀者。這些各種語言的書將在此地持續保存,有如時空膠囊,記錄在不同年代裡,有這些為年輕人所準備的人文智慧,永續增長與保固。


(圖片來源 / 白烏鴉童書獎)




賴嘉綾
什麼這麼好笑?繪本職人的閱讀地圖3

什麼這麼好笑?繪本職人的閱讀地圖3

在地合作社The PlayGrounD」工作室負責人。畢業於台灣大學土木工程學系。美國西雅圖華盛頓州州立大學環境工程與科學碩士。專職作母親多年。長期致力推廣圖畫書閱讀,成立兒童閱讀團體、帶領成人圖畫書讀書會、撰寫書評與部落格、翻譯圖畫書,並經常協助書店與出版社選書。著有《圖畫書創作者有約》《動物們的讀書會:繪本職人的閱讀地圖》《童書遊歷:跨越時間與國界的繪本行旅》《是真的嗎?繪本職人的閱讀地圖2》,參與《大人也喜歡的繪本》企劃,並編輯策展11位台灣繪本創作者「停 聽 看 他們做繪本」展覽。最新作品為《什麼這麼好笑?繪本職人的閱讀地圖3》
部落格:Too Many PictureBooks
工作室:在地合作社The PlayGrounD

 延伸閱讀 
1.【專欄】賴嘉綾:由一位圖書館員開啟的童書新時代
2.【專欄】懷念荷蘭插畫大師布魯納,到烏特勒支一窺米飛兔的誕生

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

  • 童話新讀法:政治正確、性別倒置、劇情改編!

    童話寓言流傳幾個世紀,大家早已對這些故事滾瓜爛熟,但隨著社會價值觀的轉變,故事也能有多元的切入方式,讓讀者讀出更多新滋味。如果童話完全講求政治正確會怎麼樣呢?如果主角們改變種族與性別又會如何?透過以下文章看看各種超乎你想像的童話新讀法。

    1940 1

回文章列表

關閉

主題推薦

童話新讀法:政治正確、性別倒置、劇情改編!

童話寓言流傳幾個世紀,大家早已對這些故事滾瓜爛熟,但隨著社會價值觀的轉變,故事也能有多元的切入方式,讓讀者讀出更多新滋味。如果童話完全講求政治正確會怎麼樣呢?如果主角們改變種族與性別又會如何?透過以下文章看看各種超乎你想像的童話新讀法。

1940 1