展開選單

網站服務選單

登入

人物專訪

  • 這是真正愛女人的女人才寫得出來的字:Warsan Shire〈難以被愛的女人們〉

    作者:羅浥薇薇 /2021-03-03

    幾乎毫無困難一開始就把Warsan Shire這首詩放進專欄清單裡,因為無法想像這首多年前第一次讀就狠狠擊中我心臟的詩在台灣如此鮮為人知。自己沒把握能夠將感覺太親近的東西翻譯得好,只得找了腦中兩種語言詞彙都足夠龐大準確、並且理性與感性皆備的朋友劉文出馬。儘管被各式雜務纏身,在唸了我寄給她的〈For Women Who Are "Difficult" to Love〉後,她相當有義氣地還給我既直覺又美麗的第一手翻譯: 難以被愛的女人們By Warsan Shire 像是匹獨自奔馳的馬他試圖馴服妳將妳比喻作一條無盡的公路一座被火吞噬的房子說妳讓他變得盲目他永遠...

    More
  • 留下我的你──讀楊瀅靜〈被雨趕上〉

    作者:羅浥薇薇 /2021-02-09

    楊瀅靜的詩沒有什麼晦澀的詞彙或譬喻,像一齣並不願意說得過分明白、卻含藏隱隱決絕心意的日劇。有許多鏡頭都清楚且乾淨,你看見角色、覺察濕度、甚至錯覺自己聽見了對白,而後我們發現自己所見不是戲劇,對詩人而言,那些片刻與情緒都被凝煉收束,以另一種形態變形展開。 她時常存疑,做為寫字的人這是極其重要的特質。有了疑惑,便對感知的一切時而期待收納,時而看似任意地遺棄。而她畢竟是脆弱的,一次又一次從她的字裡我們同時看見前進與後退的拉扯,既冷漠又熱望、似有若無。 在〈被雨趕上〉的開頭,讀者首先看見了如此明白且生...

    More
  • 2019年橫掃各大年度選書的小說──美籍越南裔詩人Ocean Vuong的《此生,你我皆短暫燦爛》

    作者:曾志傑 /2020-01-30

    美籍越南裔作家Ocean Vuong的小說《此生,你我皆短暫燦爛》入選2019年多家媒體的年度推薦書單。 出身戰爭難民家庭,捱過家暴童年,經歷種族歧視與同志身分認同危機,初入紐約文壇又得面對階級排擠,無論從哪個層面切入,美籍越南裔作家Ocean Vuong的前半生都充滿戲劇性與衝突,也因此,他以個人生活為藍本的小說處女作《此生,你我皆短暫燦爛》,在2019年6月出版後評論與銷售雙贏,似乎也不令人意外。 今年31歲的Vuong,早在前些年便以詩作在英美文壇闖出名號,是近來最受注目的歐美文壇新星之一。他不只曾在2017年榮獲英國詩壇最高榮...

    More
  • 騷夏:歌詞的詩,詩的歌詞──讀莫文蔚的〈忽然之間〉

    作者:騷夏 /2018-02-13

    忽然之間 天昏地暗 世界可以忽然什麼都沒有我想起了你 再想到自己我為什麼總在非常脆弱的時候  懷念你 〈忽然之間〉收錄於《就是莫文蔚》專輯 我明白 太放不開你的愛 太熟悉你的關懷分不開 想你算是安慰還是悲哀而現在 就算時針都停擺  就算生命像塵埃分不開 我們也許反而更相信愛 如果這天地 最終會消失 不想一路走來珍惜的回憶 沒有你 ───〈忽然之間〉,作詞:周耀輝、李焯雄,作曲:林健華 記得研究所到花蓮念書的時候,一次逛屈臣氏遇到地震,眼前瓶瓶罐罐掉滿地,櫃上絨毛布偶熊還掉下打到我,當時我整個嚇到踉...

    More
  • 「不要看輕自己,不要羞怯,不要矜持!」──專訪簡訊小說《孤獨戀語》作者莫卡娜.歐亭

    採訪:楊馥嘉 法文翻譯:周昭均 /2021-01-29

    這本書的編排直接以「手機簡訊畫面」呈現兩位故事主角的對話紀錄,而且從頭到尾都沒有明確交代他們的背景,讓讀者彷彿在窺視別人的私密簡訊,並同時忍不住啟動偵測雷達,化身為這場「愛情推理劇」的偵探。一路讀下來也逐漸發現,自己或多或少有過類似的心情、傳過類似的簡訊,然後在故事結束後,又翻回到第一頁,看看愛情最初的模樣。

    More

文章類別

熱門文章HOT STORIES

  • 最新文章NEW STORIES

    最新文章一覽

    博客來獨書報

    博客來獨書報一覽

    搜尋標籤TAGS