展開選單

網站服務選單

登入

人物專訪

  • 【太陽之西】要到什麼時候,她才能真正屬於自己?──紀錄片《阿紫》

    作者:葉靜倫 /2020-08-06

    2012 年,我還在當出版社編輯,當時和《四方報》合作了《逃/我們的寶島,他們的牢》這本書,裡面收錄了許多在臺移工以第一人稱親筆寫下的投稿。那裡面的字句血淚,對於當時尚未經歷過太陽花,社會啟蒙還沒被「打開」的我來說,著實是種震撼。 後來收錄在書裡的,只是一部分較完整的文稿,其他我忍痛割捨無法選入的,有的隻字片語零散破碎,有的語意表達模糊不清,但其中的孤單、無望與憤恨同樣真實無比,偶有的快樂如同氣若游絲的小確幸,在巨大晦暗的現狀中於事無補。做這本書,大幅扭轉了我原本對美好臺灣的想像。 親眼細讀,已經...

    More
  • 【紅媽咪的不快樂書房】老娘都活得像豬八戒了花他點錢算什麼

    作者:宅女小紅 /2020-08-05

    請問羞昂大師,小孩的紅包錢妳都怎麼處理啊?收起來自己用還是幫小孩存起來呢? 目前二寶的育嬰假第二年,開銷都靠吃老本。大寶二寶出生以來的紅包錢都是開戶存起來沒動過,兩個加一加有十多萬,臨時又有一筆十萬要支出,如果拿孩子的紅包錢來付,褲袋就不用勒得那~麼緊,但想拿又覺得好像有點對不起孩子,拿了他們的錢來用,怎麼辦,可以幫忙開釋一下嗎?

    More
  • 【宋瑛堂專欄】譯者也有加菜金:加拿大圖書館「公共出借權」補貼這樣算

    作者:宋瑛堂 /2020-08-05

    2020年起台灣試辦「公共出借權」,兩家公共圖書館每出借一本書,將發放補償酬金新台幣3元給作者和出版社,翻譯書則被排除在外。 十幾年前,住溫哥華的我翻譯到一本加拿大推理小說,遇到疑問,直接發電郵請教加籍作者,和她筆談甚歡,她問我收到今年的PLR支票沒?這是井底之蛙的我頭一次認識「公共出借權」。原來,在加拿大,譯者除了版稅或稿酬之外,政府還會給小錢意思意思,以補償借書不買對創作者造成的損失。今年初,台灣教育部和文化部開始試辦公共出借權,作法是統計兩家公立圖書館的館藏借閱次數,每出借紙本書一冊補償3元,亦...

    More
  • 【比才的家酒場】傳統日本料理為何不提供蛋糕當飯後甜點?被日本三星主廚啟發的清爽芒果果凍

    作者:比才 /2020-08-04

    《神田魂》是我的靈感之書。每當我覺得沒有做菜靈感,或是寫飲食文章需要有脈絡的刺激時,就會拿起這本書翻翻。本書作者神田裕行在東京元麻布開設同名料亭「神田」,這本書中收許多他對料理的想法。煮食的年歲越長,每次重讀得到的也更多。現在回頭想想,我對日本料理的很多想法,的確有不少是受到這本書的啟發。

    More
  • 【馬欣專欄|記憶中的一瞬之光】誰來發現躲在字裡行間的我?──《失眠的北風吹來愛情》

    作者:馬欣 /2020-08-04

    這世上,沒有比沒理由寂寞還寂寞的事了。游標永遠在你的最前方、笑臉已經用了千百次、傳送鍵總如此簡便,卻讓孤獨前所未有的具體化,它看似如此不應存在在這樣熱鬧的世界,卻如此前所未有地提醒你:任何人都有隨時被遺忘的可能。

    More

文章類別

熱門文章HOT STORIES

  • 最新文章NEW STORIES

    最新文章一覽

    博客來獨書報

    博客來獨書報一覽

    搜尋標籤TAGS