這本書定案過程耗時,去年夏天起就無間斷地互丟討論、翻案再翻案、確認開本跟細節、裝幀估印單塗塗改改,最後年底正式進入Indesign的編輯端,本來約好的分段看稿進度一延再延,因為當你把每一頁平面都放入處理一個作品般的氣力與情感、同時來回考慮前後數個篇章之間的感覺結構,這樣的時間折磨就成為必然。因為必然的拖稿,所以延期,一延再延,前後約莫佔了兩個月的設計期(中間遇到過年還是有爽一下),加上最後半個月個印製、成書、入庫時間,這本書就這樣華麗地遲到了。
5公分厚本664頁勻塗漫畫紙╱四色加雙特色印刷、絹絲綿精裝裱╱方背布膠加絹印製作、雙封面海報式書衣╱翻頁側邊螢光色字手工絹印╱不規則收縮膜外雙貼紙。
以上五句看起來好像很唬人的樣子,但是裝幀是一種「如何使用技術」的概念,我們不需要特別想念。今天剛上架的東西,明天就可以預期有一百份不同的變形複製體,誰都可以做得更過,甚至走火入魔;我們都應該更專心在誰先把這個形式做對做得剛好,這是一開始就有的潛則。
形式之外,大量收錄在這本書裡的攝影、拼貼、文本跟美術設計處理細節是走不出的感性黑洞。每每我們逛書店,拿起一本好看外表的書,翻了五秒鐘再百無聊賴地放回原位,一次次興奮地拿起無感地放下,不夠精彩所以不夠專心;我們不要做一本這樣的書,這不是五花八門作品青澀試圖炫技博以個性感覺的型錄專刊,封面唬人內容矮油。於是旅英攝影師鄭婷、旅居巴西的拼貼藝術家三色井與47位作家,各自把41部劇碼當做晨間新聞,用全新作品再現消化過的語言文本:ABCD變魑魅魍魎、香蕉丟入果汁機變豬腸、關燈之後蓮蓬頭自動噴水、進食的時候禁食、貓跳下來的同時數學課本可以吃,不是物理也不是化學變化,事物沒有改變,它們在另一個平行的空間裡以不同的度量經驗存在。最後的最後,剩下美術設計這一關。
這幾年與莎妹合作的平面美術陸續獲東京TDC、韓國字體雙年展、亞太設計年鑑收錄,莎妹劇團在平面製作物上反動、反古典編輯的邏輯性跟cult化是促成這些東西在國際上最快被high light看見的原因,不滿足的設計師跟不滿足的客戶瘋狂地討論與合作,我們的生活裡不缺圖像書,我們缺一本壞得很好看的圖像書,訊息傳達之外,我們也缺一本痛快操練版面的不良示範,以致於這本書的美術設計裡「沒有」:
- 不凡的氣質
- 正常的那一套
- 設計說明
- 一直出現的頁碼
- 直的橫的煞有介事的氣質線
- 文藝青年為賦新詞強說愁慘綠色調
- 導演跟演員的大頭照
- 三八字體
- 無用的英文字小裝飾
如果要查找莎妹的小史、歷年資料與劇照對應,另外一本隨書附上的《S》別冊(68 pages)裡面有答案,外包書衣使用單光白牛,如影印紙包裝Pattern般的工業複製概念,內裡即時印上了盯廠當日現場的大型機具特寫,與舞台劇的詩化意象刻意對比;內頁使用60磅工業報紙雙色印刷,字體很小但看得清楚,校稿超過五遍以上,如果還有錯字,要找的人不是我。其他一切很美,簡單不囉唆,我們絕對有適可而止。
回文章列表