頁面路徑列表
子選單列表
創作者介紹
文章列表ARTICLE LIST
-
書偵探何穎怡【何穎怡專欄|我做書偵探】誰是卡勒德?麥克伊旺又是哪位?
作者:何穎怡 / 2017-09-06 瀏覽次數(20441)
《追風箏的孩子》作者Khaled Hosseini 說誰是「卡勒德」啊? 為了力求翻譯人名正確,我早在八百年前就加入forvo網站,專門針對人名發音的,有世界各地的人名讀音,詳細到同樣一個名字在不同...
-
書偵探何穎怡【何穎怡專欄|我做書偵探】「大絲蘭」男子與如山高的工具書
作者:何穎怡 / 2017-08-02 瀏覽次數(12356)
我因為企劃過三個系列的書籍,因此,很多時候還兼審閱。審閱也者,只管抓錯,不管潤稿,只是編輯工作的一半。但是會需要審閱的書通常難度頗高,有的簡直跟天書一樣,譬如蘇格蘭的藥物世代名...
-
書偵探何穎怡【何穎怡專欄】就是這個「痛」嗎?──談翻譯《阿宅正傳》
作者:何穎怡 / 2017-07-05 瀏覽次數(16047)
Junot Díaz憑藉第二本作品《貧民窟宅男的世界末日》贏得歷史定位。而他的多聲敘述與文本內插文本寫作方式讓我找「痛」許久。 翻譯文學的一大挑戰是找「痛」。謂之定調。 不同作者有...
-
書偵探何穎怡【何穎怡專欄|我做書偵探】有人說你是福樓拜嗎?
作者:何穎怡 / 2017-06-07 瀏覽次數(16579)
如果你有福樓拜癖。翻譯價碼一字十元,你都還是過C咖生活。 我不知道別的翻譯者一天是如何開始的? 我的一天始於檢視前一天的翻譯。刪贅字,改錯,句子左挪右移,重新組合,檢查標點用對了沒...
-
書偵探何穎怡【何穎怡專欄】《在路上》譯者靠北
作者:何穎怡 / 2017-05-03 瀏覽次數(23673)
翻譯《在路上》,你才知道雞寮不是雞寮。 翻譯過程,人各有癖。我呢,偏頭痛+音樂+考古。試舉《在路上》為例。 翻譯完,清理桌面,把原書影印稿以及一、二校列印稿全部清掉,這是我每次完...
-
書偵探何穎怡【何穎怡專欄】有些書,抗拒翻譯──談《裸體午餐》
作者:何穎怡 / 2017-04-05 瀏覽次數(45773)
《裸體午餐》在1991年被改編成電影/《裸體午餐》問世50年時,終於有了繁體字譯本。 有些書,抗拒翻譯,無法翻譯,翻譯出來,也只得其故事,無法得其神髓。 《紅樓夢》是這樣,《海上花》是...
-
書偵探何穎怡【何穎怡專欄】給人類學家寫信
作者:何穎怡 / 2017-03-01 瀏覽次數(35569)
翻譯,只仰賴谷歌大神是不夠的。因為世間學問不盡在谷歌。有的需要脈絡的理解才能做出正確翻譯,所以,譯者需要讀書。這樣還不夠,就得請教該領域的專家。連專家都搖頭時,就得放大絕,寫信...
-
書偵探何穎怡【何穎怡專欄】亨利.詹姆斯與雨天的裙子?如何翻譯曼布克獎作品《林肯在中陰》
作者:何穎怡 / 2017-02-08 瀏覽次數(38003)
翻譯與讀書不同。讀書,看到不解的詞句跳過去就是。翻譯,卻必須追根究底。追究到某種程度,叫做「沒關係,老娘有的是時間」。 搞死我的《林肯在中陰》是著名短篇小說家喬治.桑德斯的第...
-
何穎怡聽音樂【♫|何穎怡聽音樂】To Be or Not To Be 啊──成為莎士比亞子民的樂手與歌
作者:何穎怡 / 2017-01-04 瀏覽次數(15730)
是2B或不是2B? 到英國,看皇家莎士比亞劇團,別忘了買2B鉛筆。 前幾天看到這樣一張圖片,英國皇家莎士比亞劇團販售的紀念鉛筆,梗來自每人都會來上一句的「To Be or Not Be」,哈姆雷特的大...
-
何穎怡聽音樂【♫|何穎怡聽音樂】只要有書,沒人會是孤島──那些將文學入歌的樂手們
作者:何穎怡 / 2016-12-07 瀏覽次數(14278)
只要有書,沒人會是孤島,許多樂手都是愛書人。 我曾經企劃選書過一本意外暢銷作品叫《A.J.的書店人生》,這是一本愛書人講書的小說。所以,來談談愛書人寫什麼樣的「書」歌。 《A.J.的書店...