展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

獨厚心得

擅長中文的你,才能體察到的「漢字」趣味!

  • 字級

日文是一種跟中文很相近的語文,只要是翻開日本雜誌或是日文電氣用品說明書,即使沒學過日文,也能大略猜出字!這是因為除了以平假名語片假名表示的日文以外,日文還包括令人備感熟悉的「漢字」,比如漢字「病院」就是中文『醫院』的意思,的確一看就能懂。

不過,日文漢字與中文仍存在差異,有時寫法可能會差個一橫一撇;有些雖然長得與中文一模一樣,但字義跟用法卻不見得與中文同!像是漢字「心中」跟內心無關,而是指『殉情』的意思;至於「噓」這個字,可不是要聲音小聲一點,而是表示『說謊、謠言』;這些有點像又不會太像的漢字,在《日本人說的和你想的不一樣!(1書+1MP3)》被點了出來!書中不但解釋了這種一般人易混淆的有趣字詞,而且也進一步闡釋漢字演化的典故。例如「泥棒」這個詞,你應該很難想到是『小偷』的意思呢!這個字義要追溯至日本古早時,因為當時還沒有頭巾,小偷為了怕被人認出來,會用泥土塗滿臉,另外又為防身會隨身攜帶棒子當武器,所以日本人就稱小偷為「泥棒」了!

除了這些頗有意思的漢字以外,一般日本人常用的代表性漢字,讀者也可以從《字解日本年度漢字》與《日本國民漢字的魔力~從300個日本國民漢字,學會2800個常用詞彙!》進一步學習更多的例句與相關的文化。

其中「日本國民漢字」是「日本文部科學省」(日本教育部)為提升國民的學識能力,以日語漢字的熟悉度及使用為原則,針對小學生、國中生、高中生、大學生、及社會人士,具體規範各學齡層必備的「基礎學力指標」,書中很充分第整理出了相關詞彙、例句,以及可能誤用的別字與詞語小故事。
 
《字解日本年度漢字》則是每年12月12日「漢字節」時,「漢字能力檢定協會」會發表向民眾公開徵求而票選出的「年度漢字」,這個「年度漢字」所象徵的,是濃縮該年日本國內、以及全球的重大事態,並用一個漢字精準表達,使得語文學習變的深具歷史性與時代意義,對日本文化有興趣的讀者,更可以一窺過去日本社會的大小新聞。像是年度漢字為「災」的2003年,發生了日本的自殺狂潮;而年度漢字為「偽」的2002年,日本黑心商人被大爆料,包括『食品公司添加雞肉與豬肉來偽裝100%純牛肉』、『皇室也愛吃的赤福餅,居然回收滯銷的和?子再製為新商品』等,讓讀者精簡地了解日本國內外大環境的變動,不但能讓人對單一漢字印象深刻,更能從閱讀文章直接地理解日文句型,熟悉日文語法,漸進訓練閱讀日文長篇文章的能力。

當然,查找漢字最快的方法,就是直接翻閱字典了!為了增進口語表達的順暢性,這些典故多、易混淆又富時代意義的漢字,你可以選擇很單純地直接打開《日語漢字讀音字典》,尋找你想學的單字,就算不會念也沒關係,這本書以注音符號作索引,按序查閱,相當人性化!針對漢字讀音的部分,更精細地指明了「音讀」與「訓讀」的差異;「音讀」的發音是來自西元五世紀到十二世紀間,漢字從中國傳入日本的發音,又分為佛教用語「吳音」、日本遣唐使取經中國學得的「漢音」,以及宋元明清時代的南方發音「宋音」。至於「訓讀」則以日本固有意義的語音來念漢字。這些說明與標註在一般日文學習書並不常見,但足以顯示編輯上的用心!

漢字似乎是中國與日本文化接軌交流的最佳證明,其中典故、字義、讀音等似曾相似的有趣之處與文化涵義,應該也是我們這些擅長中文的日文學習者,才最能體察的呢!

上下則文章

回文章列表