展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

不讀不知道!

【OKAPI Snap】在飛行了18小時後──2014卜洛克來台記者會

  • 字級


block
(攝影/但以理)

馬修.史卡德系列珍藏紀念版套書
馬修.史卡德系列珍藏紀念版套書
記者會一開始,便見到卜洛克慵懶的坐在前頭。後來我們才知道,原來為了來台宣傳這套《馬修.史卡德系列珍藏紀念版》,他坐了近18個小時的飛機。想來是疲憊的,因 為2011年的他,是如此神采奕奕。當我們正感嘆人終究敵不過歲月時,只見他一拿起麥克風,便瀟灑的對現場所有人說起他這幾趟的台灣行於他而言的意義。而最重要的,是他說,對於自己的作品在台灣如此受到歡迎,他一直感到很驚訝。許多讀者甚至透過各種管道,包括電子郵件、臉書等方式,向他傳達他們對於自己作品的喜愛以及從中獲得許多深刻的省思。對這些讀者,他不知道如何表達感謝之意,只能盡其所能的回答今天現場的提問,這是他回饋台灣讀者的方式。

正好就在他向台灣的讀者這麼說之前,卜洛克的作品在台灣的第一位編輯唐諾先生,首先說起他編輯卜洛克作品的經驗。其中他提到,紐約這座城巿,是幸運的,因為有這麼一位深情款款的書寫者記錄它的一切。紐約曾是罪惡之都,沒救了,而如今的紐約,已然不同。卜洛克沉靜的一點一滴的記下這座城巿曾經擁有的一切、消逝的時間、關掉的店家、改變的道路以及那些失去的人。卜洛克見證了紐約的改變。這是紐約的幸福。

donald
是因為唐諾,台灣的讀者才有機會接觸到卜洛克的作品。(攝影/但以理)

於是,便有讀者問起,他對台灣的印象如何,會讓史卡德來到台灣嗎?卜洛克卻說出了所有知名小說家的遺憾。他說,他對台灣其實還不是很了解,只知道這裡的讀者相對熱情。身為一位作家,為了新書而有機會往返許多城巿與國家,但每每讀者問他,這個城巿最吸引他的地方在哪裡,他都難以回答,因為他所能分辨的,僅止於這家書店到那家書店之間的距離。至於其他,他實在難以表述。而他也相信,「史卡德會喜歡台北,一如他喜歡台北一樣。只是我不認為,他會想到這麼遠的地方旅行。」

即便如此,他仍給了我們期待。首先,是在去年年底出版的新書《數湯匙的賊》The Burglar Who Counted the Spoons中,兩位主角每天中午都會前往一家店名為「Two Guys from Taichung」的餐廳外帶午餐。除此之外,他正著手的一個故事裡,有個角色來自台灣。只是他暫時不想寵壞大家,到時讀者自然會知道。

block_2
(攝影/但以理)

談到創作的意義與責任,唐諾認為,卜洛克的作品的重要性,在於故事創作過程中,或許只是一個人的想像,卻成為百萬人共同的記憶,這些是文學書寫最艱難的任務。然而有趣的是,卜洛克卻在提及「殺手凱勒」時,談到創作的偶然與不可預期性。他說,凱勒原只是一篇短篇小說裡的角色,沒想到,一件事連著一個故事,結果,就發展成為一個系列了。他一開始從未想過刻意創作出這般矛盾的角色。而且最出乎他意料之外的,是許多讀者都很關心凱勒。就連卜洛克的母親也不例外。他說,他的母親一次看完殺手系列的其中一本後,打電話給他,告訴他:「我不太清楚為什麼,但我實在很關心凱勒。我很擔心,會不會有什麼不好的事情發生在他身上。我一直反問我自己,我為什麼會在乎一名殺手。」卜洛克則認為,凱勒所代表的,其實是一種矛盾:明知殺人是不對的,但每個人心中多少會有一點犯罪意圖,並享受犯罪的快感。人們很清楚,不能喜歡這樣的角色,卻難以自抑。這便是一種矛盾情緒使然。

今年九月,由他的小說《行過死蔭之地》(A Walk Along the Tombstones)改編的電影即將上映,他己觀賞過完整剪輯後的電影。他期待,透過電影,能夠吸引更多人來看他的小說。而我們也如此期待,因為在閱讀他的文字的過程中,讀者不但享受到閱讀的快感,更提供自己沉澱的機會,並思索。快感、沉澱並思索,如此矛盾的情緒轉折,這也是卜洛克非刻意安排的嗎?

記者會時,唐諾最後不是向卜洛克提問,而是反問出版社,在他仍擔任編輯時,曾簽下卜洛克一本特別的書,它不屬於任何書系,內容說的是一個走路的人。他走向對宇宙的思索、對宗教的思索、生命的思索以及對人的思索。不知這本書的後續如何了。多麼令人著迷的一本書,沒有刻意的情節,沒有安排的橋段,沒有營造的氛圍,有的只是卜洛克對生命最直接的提問與思考。好期待這本書的出版,透過這本書,或許我們能夠明白更多事。




延伸閱讀|推理大師卜洛克來囉!--2011年訪台記者會


上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

回文章列表

關閉

主題推薦

性轉版、現代版、香港版、克魯蘇版......你喜歡哪種版本的福爾摩斯?

經典偵探角色仿作並不容易,在有原著的情況下,粉絲標準更高,仿作要如何在原有人設、劇情的框架中,翻玩出新鮮感,還能放大原著角色的魅力?

836 0