文/菜小配(博客來童書企畫)
博客來百大年度選書,童書往年都是以繪本為主,今年卻意外挑出了《彼得與他的寶貝》青少年小說、《簡愛,狐狸與我》圖文形式的作品,繪本部分雖然有不少作品在評選之列,但最後毫無異議地以《書之子》為最高票獲選。
將經典書目之名結合於圖像創作之中,闡明故事與閱讀的力量,幾乎難有其他繪本可以蓋過《書之子》的光環。雖然中文書名翻譯為《書之子》,但仔細看原文書名《A Child of Books》,卻更饒富趣味。
將「Child」輸入Google翻譯,會顯示出「兒童,小孩,兒子,女兒,孩子氣的人,任性妄為的人」,帶有點不成熟與脆弱的意涵,也只有在兒童文學的研究中,才會找到類似「不受拘束、不受束縛的原型」等讚美字樣。既然孩童原本就是想像不受限制的個體,為何還需要《書之子》這本書來提示?原文書名中的「Child」不指小孩,而是直指每個大人心中已經被遺忘的那個童年內在,中文書名直接以「子」取代,雖然少了原文的部分意涵,卻很直接地對遺忘故事力量的大人說話。
「有些人已經忘了我住在哪了?」這句在書中出現的話,就像是彼得‧潘重回溫蒂窗前時說:「可是妳不會飛了。」讓人感到淡淡的哀傷。「遺忘」似乎是童年逝去的必然過程,我們忘了可以在一個小小的、稱之為「家」的天地,透過想像飛至幻想島,在陰森的古堡裡被惡魔追趕,在童話的森林裡迷途,在暗黑之夜尋找寶藏,這一切已好遙遠。
今年十一月風傳媒訪問了日本繪本創作大師—五味太郎,標題是這麼下的「你們大人不讀書,卻拼命要孩子讀。」,但我們換個方式來說:「如果大人都失去了想像力,孩子如何能擁有想像。」
《書之子》是一個關於「故事」的故事,這個故事可以是:
「席奶奶把最大的一口鍋搬出來擱在火堆上,打算把黑夜煮成湯。她舀起來看,攪攪看,燉燉看,讓水開了再看看,嘗一口看看,扔進火裡燒燒看,就是沒法子把黑夜煮化了。」—《討厭黑夜的席奶奶》
這個故事也可以是:
「你很好看。」國王對一隻畫上的小鳥說。
「謝謝。我也是這麼想。可是我還是覺得少了什麼。」小鳥客氣地回答。
「少了什麼?」國王問。
「翅膀底下的風。」說完,小鳥飛出了那幅畫。—《國王與海》
這個故事也可能是:
「犀牛也忍不住脫下他的皮,把他扛在肩膀上,到海灘洗澡。那時候的犀牛皮是用三顆鈕扣扣起來的,鈕扣就在肚子下面,看起來像一件雨衣。」—《原來如此的故事》
這個世界是由故事組成,有時雖然虛妄,有時卻可愛地讓人會心一笑。
【獨家免費下載!年度選書指南(2016-2017)】
書店員們口沫橫飛攻防戰,只為選出這一本!
每年年末,所有博客來書店員們便要開始準備提槍上陣。在看不見盡頭的書海中撒網尋覓,接著再埋頭反覆苦讀,最終在一場場激辯中,選出一年當中最值得推薦的各類型讀物。
《年度選書指南(2016-2017)》這本電子書商品,集合了這兩年獲選博客來年度選書之中文、簡體與外文書名單,並收錄各書的內容摘要與博客來書店員們親自撰寫的推薦手札,誠摯地告訴讀者我們為何而選,以及這些書又如何值得一讀。
回文章列表