十八年,多少人事可以全非。
Kat 不只是個紐約女警探,她來自警察世家,家族三代都當警察,不過,下場都不是太好。她爺爺因壓力而自殺,爸爸則被歹人槍殺,凶手至今都還不認罪。也由於父親的死亡,使得Kat 在十八年前的二十二歲之際,幾乎失去一切,除了沒了父親,她也因故無法再和未婚夫 Jeff 維持關係,也因為 Jeff 的離去,連帶失去了她倆多年來共同的好友 Aqua。
如今 Kat 只有一個對她的前塵舊事完全不知情的姊妹淘 Stacy,而 Stacy 的心願就是趕快幫 Kat 找到一個良配。於是,Stacy 便為 Kat 在某個交友網站上註冊了一個帳號,希望她的好友能早日找到另一半。哪知,就在 Kat 第一次登入交友網站時,就看到了她十八年前的舊愛 Jeff 。人生很奇怪,好像到了某個階段,過去的事會突然用某種方式再來一次。十八年後的現在,由於殺死父親的凶嫌癌症末期將不久於人世,這名被判無期徒刑的囚犯總共被控三個謀殺罪,而 Kat 一直無法安心的是,這名囚犯承認了兩起殺人案,卻偏偏死不承認槍殺了 Kat 的父親!如今該囚已經病到僅剩最後一口氣,Kat 真的很希望他能在死前承認他殺了父親,好讓她也能從這件事解脫。可是不,這名囚犯不但至死都沒認罪,他甚至在生命的最後讓 Kat 相信殺父凶手另有其人!父親的冤情再來一次的同時,她又巧遇 Jeff,「Missing You」,十八年。
我本來很害怕這本書會太羅曼史,結果真是我多慮了。這故事實在很懸疑,除了飄忽在空中那隱隱約約看似已斷的十八年來的情感細絲,十八年後不但一個謎都沒解開,還加重改版再現。Kat 忍不住突然暴起的思念,促使她透過交友網站傳訊息給 Jeff 。她萬萬沒料到的是,Jeff 的回應簡直像個完全不認識她的陌生人。是她認錯人了嗎?Kat 雖然已經失去Aqua 的昔日友誼,不過她一直持續參加 Aqua 在公園開的瑜珈課,她忍不住把交友網站上 Jeff 的照片列印出來,並交給 Aqua 確認,卻沒料到這個曾因太過天才而有點精神失常的舊友,一看到 Jeff 的照片更是瘋狂。多年來一直努力維持著一套固定生活自救的 Aqua ,因為 Kat 這麼一個小作為而崩盤,從來都比任何學生早到的瑜珈老師,居然第一次缺席,甚至出現在十幾年來未曾再造訪的 Kat 的家門外。Aqua 對 Jeff 的思念並不亞於 Kat,持續潛心於靈修的他,更是一把鼻涕一把眼淚的訴說著 Kat 也摸不著頭緒的話語。
同時,一名年輕人 Brandon 跨區找上 Kat ,請她協尋自己失蹤的母親,Kat 原本不解為什麼 Brandon 會特別跨管區來找她?Brandon 又怎會知道並非是什麼名探的自己?在 Jeff 再次於交友網站上表明過去的已經過去了之後,Kat 也決定放下 Jeff。只是 Brandon 會找上 Kat 的理由卻是因為帶走他母親的,不是別人,正是 Jeff 。Brandon 是個小駭客,他駭進交友網站,發現 Jeff 廣為曖昧女性會員,也發現了 Kat 是Jeff 的舊識,身分是警探。為了找尋失母蹤跡,他才因此找上 Kat 。雖然 Kat 一再表明自己認識的 Jeff 是個好人,可是不論是 Brandon 分享給她的資訊,甚或是 Aqua 那些沒頭沒腦的囈語,以及 Stacy 因好奇而追查的資料,再再顯示出 Jeff 已然不是她所認識的 Jeff 了。
更可怕的是,在本書一開始的分線故事中,就有一對在機場準備要出國度假的情侶,其中那名男性的前一秒記憶是他們準備搭機,下一秒就發現自己好似被埋在某處的地下,他對於自己是怎麼到達此處且被活埋,完全沒有記憶。他的女伴此刻又在何處?這條分線陸續進展到中段時,我們赫然發現他的女伴正是 Brandon 那失蹤的媽媽,她也是待宰的受害者,可是這名被活埋的男子怎麼看都不似 Jeff ,這到底又是怎麼回事?
原本因為Jeff 之言而打消了再續前緣的Kat ,如今又走到了一個似乎不得不徹底挖掘18 年來所累積的謎團的境地,往事結果並不如風,並不是吹了就可以過去的.....
(下週待續)
This particular Punch-Worthy--shorthand for any guy deserving a fist to the face--had committed a classic punch-worthy sin. He was wearing sunglasses. At eleven o'clock at night. In a bar with poor lighting.
這位尤其欠揍──任何該被一拳打在臉上的傢伙的簡稱──已經犯了一個典型欠揍的罪過。他戴著墨鏡,在晚上十一點,在一家燈光昏暗的酒吧裡。
She began to click through the profiles. You've got to be in it to win it, right?
她開始點閱每個個人簡介。不入虎穴焉得虎子,不是嗎?
There was a sad, depressing sameness to all the write-ups.
千篇一律的悲傷沮喪在所有的報告(筆錄)中。
I don't know. I mean, when it came to love, I always thought you were a cynic, like me.
我不知道。我的意思是,說到愛這回事,我一直以為你是個玩世不恭的人,像我一樣。
You know a hundred ways over I'm not religious, but this feels a little like, I don't know, fate or kismet or something.
妳很清楚我怎麼看都是沒有宗教信仰的,但這感覺有點像是,我不知怎麼說,命運或緣分之類的。
Kat sat there and waited for his response. Her right leg started jackhammering up and down. She had never been diagnosed with restless leg syndrome, but she guessed she was on the borderline. Her father used to shake his leg too. A lot.
Kat 坐在那等著他的回應。她的右腿開始上下抖動。她從沒被診斷過有腳不寧症候群,但她猜她已經到了臨界。她的父親生前也抖腿。抖得很頻繁。
He thought about how he had been bullied in school, the last kid picked for kickball, the laughs and the taunts and the abuse.
他想起自己以前在學校時,是怎麼被罷凌的。他總是被選來當球踢,那些嘲笑和辱罵和虐待啊。
She chose instead to do the next best thing ex-lovers do─ cyber-stalk him.
她反而決定做舊情人們接下來最愛做的事──網路追蹤他。
張妙如
從服裝設計跳到漫畫家,再轉而興起圖文創作的潮流,近年更嘗試寫偵探小說。著有《交換日記》、《西雅圖妙記》等,作品風格走輕鬆休閒路線,耐看又帶著時髦感。現今旅居西雅圖。最新作品為《西雅圖妙記7》《交換日記16》。
回文章列表