展開選單

網站服務選單

頁面路徑列表

子選單列表

詩人╱私人.讀詩

〔沉舟記—消逝的字典〕葉覓覓:現在消逝的是真,未來消逝的是假

  • 字級


藉眾人的筆,採集不同的生命經驗。

「沉舟記」出版計畫由南方家園出版社與詩人夏夏發起,
將邀集台灣詩壇老、中、青三代,合計約百位詩人,藉以定位出半世紀的寬幅作為這次書寫的回望空間,
其中不乏寫作世家的參與,以對比出世代間的差異與共同凝視的消逝。也邀請不同語言的使用者,如原住民族語、閩南語、客家語詩人等,用不同語言的紀錄,讓屬於這片島嶼上關於消逝的體察面向加以拓寬。
OKAPI特別合作刊出入選作品。


順順逆逆

順順逆逆


〔參與作者〕
葉覓覓
東華大學創作與英語文學研究所、芝加哥藝術學院電影創作藝術碩士。聽不見奢華的喧囂,一步一步專心歌唱著趾頭。著有詩集《漆黑》《越車越遠》《順順逆逆》


【真】

好像鬼魂好想鬼混
抹掉死線吞下一整條水圳
無法忍受塑膠般的字句
好像聽見假的蚊啼
好想只是我臉頰的問題

-

「直」字長了兩條腿,便是「真」。

耿「直」之人,矗著方正的眼目,凝結在原地,好容易就把誰割傷或絆倒。

純「真」不一樣,純「真」是會四處走動的,牠爬過青山游過綠水,和星星賽跑,偶爾也隨雨飄搖,一直都保持在鮮嫩的狀態裡。

把「真」頭頂上的十字天線摘除,便是「具」。有些人不願意接收自己真實的頻率,他們大量吸納空氣裡的雜訊,經常淪為別人的玩具、道具或者載具。這時,如果再吹來一陣風,他們就失控變成災難的悲颶,令路上的行人心生畏惧。

為了不被捲離,行「人」只好戴上層層護「具」,像是幫身體套上冰冷無情的傢「俱」。

有「人」覺得太悶,乾脆把頭部的面「具」拆下來,挑掉蝦裡的虫,用「叚」的精華熱敷臉頰,「假」裝自己是窩藏在夏天裡的一場傲骨寒「假」。

你問我:「有什麼消逝了嗎?」

現在消逝的是真,未來消逝的是假。」我說。


《沉舟記—消逝的字典》預計2017年10月初上市,南方家園出版。
詳情請見「
沉舟記—消逝的字典」官網。
沉舟記 X 藝術家陳哲偉《時光之舟》展覽,將於10/28-12/10 台北當代藝術館展出。

回文章列表

上下則文章

回文章列表