展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

獨厚心得

顛覆傳統的神話雞尾酒--鋼鐵德魯伊的魅力

  • 字級

神話與傳說題材一直是大眾娛樂中不斷被詮釋的題材,而在諸多同類作品中,能推陳出新、在老梗中發展出新意的確不多見,而凱文.赫恩的《鋼鐵德魯伊》系列是絕佳的成功示範。

鋼鐵德魯伊1:追獵

鋼鐵德魯伊1:追獵

這個系列雖然是以德魯伊阿提克斯為主角,但是所涵蓋的神話與信仰體系相當廣,不僅止於德魯伊所屬的凱爾特體系。光是第一集就有與德魯伊最密切的凱爾特文化,以及俄羅斯、印度、美國原住民、北歐的神話體系,第二集更將基督教信仰、天使惡魔、希臘羅馬神話等等帶入故事中,第三集的索爾、斯拉夫雷神與中國八仙中的張果老更一口氣把神話版圖向東方擴展。赫恩賦予不同文化萬神殿中的眾神適當的背景與理由,讓他們在《鋼鐵德魯伊》的登場絲毫不會令人感到突兀,進一步期待不知道下一集會有什麼驚喜。而傳說生物如狼人、吸血鬼、女巫、妖精、惡魔等等也都在故事中陸續登場,敵我雙方陣容都相當堅強,充滿了火花。

雖然作品中處理了多種文化裡的神明,不過赫恩刻意塑造了部分偏離傳統印象的眾神。例如:最近因為《雷神索爾》系列廣為人知的北歐雷神,在這個系列裡就是個「眾所皆知的超級大混蛋」。這讓故事讀起來更有現實味——就好像媒體報導中的明星偶像鐵定和真實的他們有所不同,神祇的個性和作風與傳說或是文獻上有點不一樣,真的很有可能!加上書中阿提克斯幽默的敘事口氣,讓讀者與主角間產生一種「你知我知」、分享祕密的親密氛圍,總會讓人不禁會心一笑。

而作者赫恩從不諱言自己是個宅男,也就是說,他不只懂神話與傳說,他還非常通曉諸如電影、搖滾樂或漫畫等流行文化。書中阿提克斯總是精準地在恰到好處的時間點上引用最恰當的電影或漫畫場景來形容現狀,偶爾文謅謅地引用個莎士比亞,或是反過來幫老古董級的李夫或眾神提點現代用語,然後佐以對現代人事物犀利的評論??這種博學又風趣的作風,無疑是承自作者的「宅精神」,幫這位鋼鐵德魯伊建立了鮮明又現代感十足的個性。

除了以上各點,赫恩的行文真的非常淺顯易懂,讀者不用精通歷史或通曉神話,也能愉快翻閱下去。如果你本來熱愛都會奇幻,這是部融合古今神話的佳作;如果你是個喜愛動作或冒險的讀者,這是部有著漫畫英雄趣味的好讀作品;而如果你只是想要娛樂,不用懷疑,這本書絕對值得!

主題推薦RELATED STORIES

  • 「掌握另一種語言,就是擁有第二個靈魂。」包含那些失落、邊緣的語詞嗎?

    百年前的《牛津英語詞典》,博學高雅的編纂師小心翼翼避開可能被女人、印度、下層社會所汙染的字詞,與其說掌握正確語言就掌握了權力,不如說,掌握了權力,就掌握了正確語言。在語言的場域裡,角色們相遇的地理/時空位置,主宰了他們彼此所要面臨的不同問題,你掌握的語言有幾種,你真的「掌握」了語言嗎?

    162 0

回文章列表

關閉

主題推薦

「掌握另一種語言,就是擁有第二個靈魂。」包含那些失落、邊緣的語詞嗎?

百年前的《牛津英語詞典》,博學高雅的編纂師小心翼翼避開可能被女人、印度、下層社會所汙染的字詞,與其說掌握正確語言就掌握了權力,不如說,掌握了權力,就掌握了正確語言。在語言的場域裡,角色們相遇的地理/時空位置,主宰了他們彼此所要面臨的不同問題,你掌握的語言有幾種,你真的「掌握」了語言嗎?

162 0