展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

年度百大

【2004年度之最│書籍館】年度之最絕美詭譎的土耳其推理

  • 字級

伊斯坦堡,16 世紀末。

清真寺高聳入雲的宣禮塔在蔚藍的蒼穹下閃閃發光,來自黑海的風呼嘯穿梭過蜿蜒曲折的古城街衢。當人如潮湧的市集喧囂漸息,街頭小販踏月而返,煙霧瀰漫的小酒館裡,隔著透光的簾幕,說書人搬弄手中的皮影,好戲正要上演:

慘遭謀殺的細密畫鍍金師肉身雖死,但魂魄不滅,從古井幽幽深處透露一個駭人的陰謀,恐將動搖奧圖曼帝國的根基;而失意戀人布拉克回到睽違12載的故鄉,像一個夢遊者,在永恆的戀人莎庫兒身邊徘徊不去。

2004 年夏天,麥田出版《我的名字叫紅》,這是享譽國際的土耳其文壇巨擘奧罕?帕慕克在台灣出版的第一本小說。珠玉般精雕細琢的瑰麗文字,構築出一個富麗堂皇的歷史場景,纏綿悱惻的兒女私情與政教衝突的家國情勢則是穿梭其中的劇情。這個充滿異國情調的歷史懸疑故事旋即在台灣書市掀起了閱讀奧罕?帕慕克的熱潮,麥田緊接著又出版了他的《白色城堡》和《新人生》以饗讀者;而 11 月底帕慕克親自訪台,則將這場土耳其熱帶向最高點。

這一切始於 2003 年初。麥田發行人涂玉雲女士在亞馬遜網路書店無意中發現《我的名字叫紅》,小說一開始竟是一具屍體在說話,深深吸引了她,一讀下去竟欲罷不能,馬上決定要簽下這本書。幾個月後,《我的名字叫紅》獲得「都柏林文學獎」,真正確立了奧罕?帕慕克在世界文壇的地位,也成為最有希望獲得諾貝爾文學獎的的土耳其作家。

文學性不必然代表艱澀。在土耳其,《我的名字叫紅》是一本大家爭相閱讀的暢銷書;在全世界則已譯成 20 多國文字,銷售超過 50 多萬本。

帕慕克花了六年的時間寫成《我的名字叫紅》,然而卻是傾一生的執念與思索才熔煉凝塑出小說的內容--關於伊斯蘭消逝的細密畫傳統;關於他出生、成長、終生熱愛的城市伊斯坦堡;關於他與母親之間既親密又緊張的關係。上述種種使《我的名字叫紅》在原本即已瑰麗詭譎的情節之外,又增添了一分自傳性的色彩。

帕慕克自小即著迷於精緻的細密畫,本書華麗的寫作風格無疑就是一幅文字的細密畫,這是他對傳統細密畫畫家的禮讚,也是對自己無法成為畫家的一種心理補償。而小說中十餘個角色輪番上陣,從各自的視角陳述各自版本的故事,這種多重敘事結構的本意,帕慕克說,是希望巨細靡遺重現 400 年前伊斯坦堡這個城市的豐美、燦爛的質地與風情,於是,不止小說中的人物會說話,馬、狗、樹、金幣、甚至「紅」這個顏色也能發聲,說自己的故事。

身為土耳其作家,《我的名字叫紅》又出版於 911 前夕,不免使帕慕克的作品增添了一分政治色彩。《我的名字叫紅》這書名是什麼意思?

「紅色的意義是什麼?」「顏色的意義在於它出現在我們面前,而我們看到了。我們無法向一個看不見的人解釋紅色。」

「讀小說吧!」帕慕克說。

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

回文章列表

關閉

主題推薦

四位小說家×四個光與暗的故事──李維菁、張國立、傅月庵、黃麗群的鱈魚角之晨

《光與暗的故事》由史蒂芬・金、傑佛瑞・迪佛、李・查德和麥可・康納利等18位天王級作家,一人以一幅愛德華・霍普名畫為題材,自由想像,創作全新小說,台灣四位不同風格的作家──李維菁、張國立、傅月庵、黃麗群也各自創作,為讀者提供了這幅畫各異其趣的故事版本。

3353 2