展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

張妙如|英文妙筆記

【張妙如|英文妙筆記】The Stranger(上)

  • 字級


張妙如專欄

The Stranger
The Stranger
《The Stranger》算是個創作界的菜市場名,所以我並不知道出版社為什麼要把它從原名《The Gallows Bird》改成更易混淆的《The Stranger》?總之,這本《The Stranger》的作者是瑞典作家Camilla Läckberg,以警探Patrick Hedstrom 為主角之系列小說的第四部。這又是我隨機挑讀的書,沒從第一集開始依序讀,以往我這種讀法通常不太會遇上什麼閱讀障礙,不過這本書我必須說,它一開始就讓我迷茫了好一陣子,我完全很難進入狀況,糟到我忍不住先上網去看讀者評價,這才發現它電子書版本在編排上出了一些失誤,沒有像紙本版一樣做好確實的分段和空隔,導致閱讀變得不甚順暢,劇情甚至會混淆,就更別說這會是一種享受。

也因此,這本書在該作者的警探Patrick Hedstrom 系列中評價稍低,這不算是一個非常巨大的差錯,可是影響也絕對不容小覷,因為對我這種剛好隨機就挑到第四集才開始讀的人來說,無辜的Camilla Läckberg 給了我一個不是很佳的第一印象(雖然不是她的錯,紙本版完全無此失誤),並且我奮鬥了一個星期居然連四分之一本的進度都還讀不到。

歐洲的書常有的特點是,它們的故事場景都不是大都市,Patrick Hedstrom 是瑞典一個靠海小鎮Fjällbacka的警探,警方接到通報說城裡的某處有個交通傷亡事故,所以Patrick和同事前往事故地點查看,死者是一名女性,她身上和車上有濃重的酒味,任何人看來都會是酒駕後不慎撞死自己的普通案件,不過Patrick就是有個直覺案情沒這麼單純。

果然,當警方開始通知死者家屬這個噩耗後,大家都不能置信,不論是死者現在的同居人或她女兒,甚或是死者已離婚的前夫都異口同聲地說:死者根本是個從來都滴酒不沾的人,怎麼會死於酒駕自撞?

好一陣子之後,法醫的驗屍報告也出來了,死者血液中確實有超高濃度的酒精,不過,她並不死於酒駕,在她的車子衝撞之前她早已死亡,她死於酒精中毒──在短時間內攝入了超過她身體能承受的酒精量而致死。顯然地,這就算不是謀殺也確實是他人加工過的交通事故。

我以前好像說過瑞典作家的特點是連路人乙也會有個名字?這本書一樣是人物多到我完全記不得誰是誰。去蕪存菁簡單地說就是:Fjällbacka這個小鎮當時有個電視真人實境秀在上演,有一小團人每天由攝影機盯著拍攝他們的真實生活,這是本書中除了警探主角和死者的家人同事朋友之外的分支故事,雖然在我目前讀到的進度中它尚未和命案有牽連,但我合理推測它遲早會和命案產生交集,否則作者不會用那麼多篇幅去一一寫他們。

〔接下集〕


I was just giving you a hard time.

我就是在和你過不去。(giving someone a hard time:讓某人不好過

It's always a little nerve-racking to start a new job.
開始一個新工作總是讓人神經緊張。

At the same time she was mother to Maja and a sort of substitute mother to Emma and Adrian, while she waited for Anna to snap out of her lethargy.
她是Maja的媽媽的同時也是某種像Emma 和Adrian的代理媽媽,在等著Anna從消沉中重新振作起來之時。

What they didn't know wouldn't hurt them.
他們不知道的不會傷到他們。(不知就不痛)

Who the hell wanted a wrinkled, flabby, middle-aged body next to him in bed when there was so much fine, solid, young flesh out there?
當那裏有如此美好的,結實的,年輕的肉體可選時,誰要一個有皺紋,鬆垮的,中年的身軀躺在身邊?

He felt himself drowning in those eyes, as it might be described in trashy paperback novels.
他覺得自己在這雙眼睛中溺斃了,就像那些平裝三流小說中會用的形容。

Your gut feelings are usually spot-on.
你的直覺通常蠻的。

Believe me, I've been there, done that.

相信我,我是過來人了(早經歷過了)

妙131
(圖/張妙如)
交換日記15
交換日記15



張妙如

從服裝設計跳到漫畫家,再轉而興起圖文創作的潮流,近年更嘗試寫偵探小說。著有《交換日記》、《西雅圖妙記》等,作品風格走輕鬆休閒路線,耐看又帶著時髦感。現今旅居西雅圖。最新作品為《交換日記15》西雅圖妙記7》。

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

  • #2021世界閱讀日|閱讀生活必備書單!

    2021世界閱讀日,OKAPI精選4款書單滿足你的求知慾──從12本「開啟現代性」啟蒙小說入手,或著手預備後疫情時代的「獨處」練習,接續迎接夏日放浪好讀清單,後由OKAPI日日好設計曆帶給你365日,每天一本設計良品延伸推薦好書,還等什麼?!一起開始閱讀吧!

    3047 0

回文章列表

關閉

主題推薦

#2021世界閱讀日|閱讀生活必備書單!

2021世界閱讀日,OKAPI精選4款書單滿足你的求知慾──從12本「開啟現代性」啟蒙小說入手,或著手預備後疫情時代的「獨處」練習,接續迎接夏日放浪好讀清單,後由OKAPI日日好設計曆帶給你365日,每天一本設計良品延伸推薦好書,還等什麼?!一起開始閱讀吧!

3047 0