獨厚心得
用英文表達同一個意思,你可以換點更漂亮的說法。
作者:Snow / 2010-07-30 瀏覽次數(7781)
不過,如果想要進一步提升英語表達力的話,最快的方法就是從學過有印象、但不常用的單字開始!一旦熟悉,就能學會更漂亮的口語或寫作方式,這往往也是擺脫初階英文晉升中高級英文的一個轉折點。
小編今天要介紹的《翻譯大師教你學寫作 高分修辭篇》,提供了一個很好的架構,讓有需求的學習者有練習的入口,很快地就能懂得如何換個高級說法,而不用擔心找錯字詞而弄巧成拙!
《翻譯大師教你學寫作 高分修辭篇》提到,通常在寫作時,遇到像「我認為」這種常用語句,一般可能會用「I think…」、「I believe…」、「I consider…」的說法表達,但若想進階到更高層次,就必須熟悉更靈活的說法。試想一下,在閱讀英文時,你可以理解「I'm convinced」是「我相信」的意思,但寫作時卻極少用此說法,仍直覺式使用「I think…」等初階英文。針對初階英文與高級英文的這段差異,作者郭岱宗老師,循序漸進地對照說明,從最基本的「遣詞用句」開始、用「句型造句」、綜觀「文章結構」、以致「內容發想」,以及為文章加料「引用的睿智文句」,都清楚地作示範舉例,並且保留練習的空間,一旦學完便能立即動手,替初級英文來個大改造!
除了初級英文與高級英文的比照外,英文寫作所需注意與經營的事項,像是下筆、鎖定文章主旨與方向,講解寫作技巧,鋪陳語意連貫的段落等,也都逐步講解提醒,讀者除了學會用字遣句,一樣也能打好所有有關寫作的基本功。
越來越熟悉高級英文的用法之後,,學習者必須更進一步了解「修辭」在文章結構的重要性,也就是在「起承轉合」的功能:
1. 文章的開頭「起」,必須引發讀者興趣,用字必須成熟且帶給人驚喜,句型要精簡有力。
2. 「承」為主文,關鍵字很重要,它的增減決定了可以發揮的段落數目。
3. 當文章思續「轉」入另一個角度時,轉折語與過度語就必須出現,包括順勢轉折語(furthermore, logically,…),或是逆勢轉折語(to our surprise, Strikingly,…)。
4. 最後「合」到文章結論時,結語主軸與文章起頭,意境與文字須有巧妙的一致性,不會讓人感到頭重腳輕,並且成功的把讀者回全文主張,才可確認文章的可信度與說服力。
很多細膩的文詞,本書也特別分列出來,以詞性歸類,包括形容詞、附和形容詞、動詞、動詞片語、副詞等,讀者可藉此檢視並再次溫習初級英文的用法,進而了解正確又高竿的英文講法,像是「happy」(快樂)改用「cheerful」,「give opinions」(提出意見)改為「air views」,「have rights to」(有權去)改為「be entitled to」等等。
讀完這本書後,下次用英文表達同一個意思時,你可以嘗試來點有魅力的高級說法,保證令人印象深刻!
回文章列表