展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

張妙如|英文妙筆記

【張妙如|英文妙筆記】The Black Box(下)

  • 字級


張妙如專欄

〔接上集〕
首先要道個歉,上一回寫到警探Harry Bosch,我的中文一下子寫哈利一下子又寫成亨利,其實應該全是哈利才對,請原諒我頭腦的不清楚。

看完這本書後,我蠻佩服哈利的,這實在是個線索極少的陳年舊案,而且哈利在此期間還被賤人上司參了一本告到監察部,一切都只為了要他聽話放棄這個案子,可是哈利寧願假裝去度假也還是要繼續查下去,是的,他後來乾脆向上司請假,假裝他要休假去放鬆一下自己、順便反省自己的工作態度,實則用這手法來擺脫上司的糾纏,利用自己的私人假期來不受上級控制地盡情調查!我真是服了他的豪邁。

The Black Box
The Black Box
哈利當然不是個很守規則的警察,在他休假之前,他也耍了些花招來縮短追查這個案子的槍枝,細節我就不說了,但結果這支槍是來自波斯灣戰爭中的敗軍棄械。丹麥女記者生前是個戰地記者,她自然也參與過波斯灣戰爭的採訪,被這樣一把槍給射殺,感覺上也沒有不合邏輯,問題是,她死亡的地點在美國,而時間是洛杉磯暴動之時,不是在伊拉克或科威特,不是波斯灣戰爭。況且從書上的資訊看來,通常美軍在戰後會把敵軍的槍械集中起來銷毀,怎麼會有這樣的一把槍,不但逃過銷毀的命運,而且來到美國後又陸續犯了多起案件?甚至回過頭來再續前緣,殺了這名曾參與波斯灣戰爭的丹麥女記者!

說是沒有線索但隱隱約約也是有牽連……當洛杉磯暴動之時,因為警力的嚴重不足,所以美軍也是有被調派來支援維安的,難道這些美軍之中,也剛好有參與過波斯灣戰爭的人?哈利很快找到事件的交集,可是他並不知道丹麥女記者之死,究竟是因為她追查了美軍的一些不該探知的重大秘密而被滅口,還是有其他什麼原因?

還有,參與波斯灣戰爭的美軍何其多,就是隨後又有參與洛杉磯暴動維安的軍人也不少,到底是哪些人曾和女記者有過兩次交集?眼看前方的路又要陷入絕境了,哈利又再次從一些毫不起眼的小線索找到了一些關連,最後終於鎖定一小批人士。

故事我大概就只能介紹到這裡,不過我覺得Michael Connelly的Harry Bosch系列應該很值得追,哈利的個性乍看之下很沒耐性,但我又很佩服他那緊咬不放的精神,在這本書的最後,他有一槍斃了兇手、為世間除害的痛快機會,但他選擇讓壞人痛苦地活下去,我更喜歡他對刁難他的上司的應對之方:陽奉陰違,乾脆自己告假脫離管束。這人並非多正義、多英雄,但他的知所變通讓我很欣賞。



It was a classic silver-spoon story. Cosgrove ran a company his father Carl Cosgrove Sr. had built from a sixty-acre strawberry farm and accompanying fruit stand in 1955.
那是個典型的含著銀湯匙出生的故事。Cosgrove經營一家他爸爸在1955年從六十畝草莓園外加一個水果攤做起的公司。

"Look, I know she likes you and I know you two talk."
"We don't talk talk. We're Facebook friends."

「聽著,我知道她喜歡妳,而且你們倆有話聊。」
我們並不真的有溝通,我們只是臉書上的朋友。」

Seems like it's more like some sort of a weird tryout. If I pass the daughter test, then I'm in.

看來這更像是某種奇怪的測試。如果我能通過女兒這一關,我就是你們的一員了。

You just have to decide if it's what you want. Either way, I got your back.

你必須去決定那是不是你要的,不管怎樣,我都支持你

Bosch guessed he was cold-calling former customers, seeing if they were ready to trade that old tractor in.

Bosch猜他正在冷不防地給舊客戶們打電話,看看他們是否有人要回賣舊的拖拉機。

We got a rebate program that'll take some of the sting off.
我們有退現優惠方案,那能減少一些痛苦。

I'm small-time compared to that.

和那比起來我無關緊要

It was used to excuse everything from killing villages full of people to gang-raping an incapacitated woman.
它被用來當成任何事的藉口,從殺了整村的人到輪姦一個無能為力的女人。

交換日記15
交換日記15



張妙如

從服裝設計跳到漫畫家,再轉而興起圖文創作的潮流,近年更嘗試寫偵探小說。著有《交換日記》、《西雅圖妙記》等,作品風格走輕鬆休閒路線,耐看又帶著時髦感。現今旅居西雅圖。最新作品為《交換日記15》西雅圖妙記7》。

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

回文章列表

關閉

主題推薦

從今天起,我們都能說:「這是什麼呢?這就是婚姻啊。」

5/24之後同性能也合法締結婚姻關係,但更多挑戰從結婚之後才開始,一起面對婚姻的真相吧。

2939 1