世界閱讀日
聶魯達回憶錄
  • 定價:820
  • 優惠價:79647
  • 優惠期限:2024年06月08日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

  • 你所不知道的聶魯達和他的愛:導讀《聶魯達回憶錄》

    文/李文進2020年10月13日

      聶魯達與馬奎斯在巴塞隆納的海事博物館,1970年六月攝。   聶魯達回憶錄 翻譯完《聶魯達回憶錄》後,半年過去了。庚子年春節過後的某一天,突然接到蓋亞出版社的邀請,要我寫一篇關於聶魯達回憶錄的導讀。我倍感榮幸。我努力回想過去整整一年,每天面對這密密麻麻將近五百頁的 more
  • 【何穎怡專欄】從巴布.狄倫得獎,看諾貝爾得主的詩與歌

    文/何穎怡2016年11月02日

    Bob Dylan得到諾貝爾獎,有讚譽,有爭議。 Bob Dylan 以歌手身分獲得今年的諾貝爾文學獎,雖說他是被熱議多年的候選人,還是不少文學界人士不以為然,認為諾貝爾不該頒給一個大眾歌手,而該獎勵真正在文壇耕耘的人。也有研究流行音樂的人認為就算諾貝爾獎要頒給歌手,那加拿大的李歐納.科恩也比Bob more
 

內容簡介

  我不知道活到這把年紀了,這麼講是不是在說大話,我不會放棄繼續珍藏我見過、愛過的所有事物;珍藏我感受過、經歷過、爭取過的一切,這樣我才能繼續寫這一系列還沒完成的長詩,因為我將寫到生命的最後一刻,才會停筆。」
  ——聶魯達
 
  獲得諾貝爾文學獎的那一年,聶魯達的健康亮起了紅燈,於是他開始著手回憶錄的寫作。一直到臨終前,他都還在整理這部回憶錄。
 
  他生前最後的時刻,正逢智利政治局勢的大變局。作為反對獨裁政權的名人,他的屋宅遭到監控毀損,遺孀瑪蒂爾德在他死後費盡心力,才得以委內瑞拉外交郵袋,將這部回憶錄從智利救出。
 
  在這本親筆撰寫的回憶錄中,從少年時期娓娓道來,關於詩歌與愛情,關於政治與時代,不但包含了不同時期作品的重錄,涵蓋他反思過往的再創作作品,他豐富的經歷,也讓回憶錄中處處可見那時代最光采奪目的人們。
 
  多年來聶魯達基金會持續整理遺稿,不斷補充新的篇章,收錄珍貴照片、手稿。䌓體中文版取得「西班牙文最新版」正式授權,由塞維亞大學西班牙文學博士李文進自西文直譯,收錄內容甚至比最新的英文版本更完整豐富,不但是聶魯達個人抒情式的自傳,也是最齊全的聶魯達文集。
 
本書特色
 
  詩歌不會徒勞地吟唱。
 
  智利國寶詩人、諾貝爾文學奬得主——聶魯達
  抒情式的自傳回憶錄,首度正式授權繁體中文版!
 
  瑞典學院稱他為「為受害者寫作的詩人」,
  馬奎斯説:凡他觸摸的東西,都會變成詩歌,
  在馬埃斯特拉山脈的夜裡,切格瓦拉讀著他的詩給游擊隊員聽⋯⋯
 
  ★ 聶魯達基金會正式授權
  ★ 「西班牙文最新版」西語直譯
  ★ 收錄內容最豐富的聶魯達文集。
 
名家推薦
 
  林盛彬|西班牙馬德里大學文學博士,淡江大學西班牙語文學系副教授
  張淑英|清華大學外語系教授兼校長室特別顧問、西班牙皇家學院外籍院士
  陳小雀|墨西哥國立自治大學拉丁美洲研究博士、淡江大學國際長
  顏擇雅|作家、出版人
 
  「看海,聽海,寫海⋯⋯ 聶魯達的一生宛如大海,時而碧波蕩漾,時而波瀾壯闊,不僅千變萬化,也精彩絕倫,海之於聶魯達,一如水之於魚,不可或缺。他化潮聲為詩篇,化浪花為漫歌,譜出海的呢喃與嘆息;他以書房為燈塔,以宅院為輪船,擁抱海的柔情與狂傲。品讀《聶魯達回憶錄》,儼然透過海螺聆聽聶魯達的心跳,也彷彿藉由航海圖探尋聶魯達的足跡,無論是白晝下的粼粼波光、抑或夜幕中的深沉潮汐,無論是海風飄來的鹹味、抑或海鷗傳來的叫聲,字裡行間流洩出聶魯達的情與愛。」——陳小雀|墨西哥國立自治大學拉丁美洲研究博士、淡江大學國際長
 
  想一窺一九七一年諾貝爾文學獎得主智利詩人聶魯達充滿傳奇的一生,包括他所思、所愛、所為,都可以在這部精采的回憶錄中得到意想不到的滿足。――林盛彬|西班牙馬德里大學文學博士、淡江大學西班牙語文學系副教授
 
  他的一生有如一趟蜿蜒、崎嶇的長途旅程,在旅行中,他逐漸發現創作詩的要素,他從大地、萬物與人的靈魂中獲得了無限的資產⋯⋯曾經被他文字感動過的讀者,或對他的詩句似懂非懂的人,或甚至還不了解他的人,不妨翻開這本《聶魯達回憶錄》一起來探索遠在世界另一端的南美洲作家——聶魯達精彩的人生。――李文進|西班牙塞維亞大學西班牙文學博士、本書譯者
 

作者介紹

作者簡介
 
巴布羅聶魯達(Pablo Neruda, 1904-1973)
 
  巴布羅‧聶魯達(Pablo Neruda, 1904-1973)是智利的國寶詩人、外交官、政治家。
 
  從十三歲詩作初次登載於報紙上,十六歲以巴布羅.聶魯達作為筆名發表作品以來,詩歌是他終身志業。二十三歲時,受聘成為智利的外交領事,正式進入外交與政治領域,派駐到許多國家,也曾因政治立場兩度展開流亡生活。
  一九五零年,他和畢卡索同獲世界和平獎;一九七一年,獲頒諾貝爾文學獎。瑞典學院稱他是「為受害者寫作的詩人」,他的《二十首情詩與一首絕望之歌》,是全球最受歡迎,同時也出版和翻譯版本最多的詩集之一。
 
譯者簡介
 
李文進
 
  西班牙塞維亞大學西班牙文學博士,譯有小說《Nada什麼都沒有》、《突然死亡》、《探戈歌手》、傳記《馬奎斯的一生》(西語部份)、藝術專輯《2002台北書年展——世界劇場》(序言和創作簡介六篇)、電影《艋舺》(中文字幕西譯)。
 

詳細資料

  • ISBN:9789863194736
  • 叢書系列:Gem
  • 規格:精裝 / 624頁 / 14.8 x 21 x 4.7 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載


 
未曾結束的傳記
智利版主編 達里歐.歐塞斯(Darío Oses
 
《聶魯達回憶錄——坦白說,我沒有白活》是一部卷帙浩繁、手法獨特的作品。聶魯達一直到一九七三年九月臨終前,都還在整理這部回憶錄。回憶錄當中有他對先前不同時期、不同出處作品的重寫,也有他審視和反思個人生平之後再創作的作品。
 
大約在一九七二年中旬,當時擔任駐法大使的聶魯達,在歐梅洛.阿爾塞(Homero Arce)的協助下,有系統地整理個人回憶錄。同年八月,他在寫給好友博羅迪亞.泰德爾鮑姆(Volodia Teitelboim)的信中說道:「我正著手完成《十字路口》的連載,直到把它變成一本重要的書為止。」就這樣,十篇自傳式的編年史成了他回憶錄的基礎,以「詩人的歲月」(Las vidas del poeta)為題,刊登在一九六二年的《國際十字路口》上。期刊的版面總是有限,但是關於「聶魯達」這題材需要更大的發揮空間與更多的篇幅,所以他乾脆重寫,並且加上不同時期創作的文章,例如一九五四年一月在智利大學進行的一系列關於個人生平與著作的講座講稿。
 
曾有人說,聶魯達的詩也成了他寫回憶錄的養分。他在我們編輯的這個版本的引言中提到:「我的詩是什麼?我不知道。還不如直接向我的詩問我是誰。」
 
事實上,聶魯達總是在回憶錄中穿插自己的詩歌和散文。他的生平不僅表現在那部縝密規劃且有系統撰寫的傳記式詩歌中,也遍布在他大部分的作品裡。從他的第一部作品便能看出他企圖把發生在自己身上的事都記錄下來。對此,他寫道:「《晚霞》(Crepusculario)像我某些成熟時期的創作。有某部分是關於發生在我內心和外在世界的所有事情;關於所有打動了我的感覺。」

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 時報全書系
  • 華文創作展
  • 東立GoodBuy祭