展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

搜尋結果SEARCH RESULTS

馬耀民相關文章 Related Stories (3則)

  • 譯界人生 陳榮彬/這難道是詩人譯者的宿命?──論余光中的翻譯論集

    詩人余光中先生逝世迄今,匆匆已近四年。他在台灣文壇的地位,往往首先是被當成一位現代詩大家、一位英美文學教授,似乎很少人記得他曾將自己的許多詩作譯為英文,也曾有過《錄事巴托比》、...

  • 作家專業書評 一場鯨落大夢:讀《北海鯨夢》

    人與海洋、人與大魚的故事,從梅爾維爾的《白鯨記》到海明威的《老人與海》,用一百年,剔出兩部作品,大約說得很足了。2016年《北海鯨夢》原文書出版,同年入圍《紐約時報》十大好書,細細...

  • 譯界人生 翻譯是令人痛苦的良心事業──專訪《史托納》譯者馬耀民

    台灣大學外文系副教授、譯者馬耀民。 馬耀民從事翻譯研究及教育20多年,執筆翻譯美國小說家約翰.威廉斯的小說,卻是無心插柳。 最初,啟明出版總編林聖修拿著《史托納》找上的是馬耀民的太...

  1. 1
  2. 最後一頁
  3. 最新文章一覽