展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

人物專訪

  • 「虛構的故事,能以一種歷史描述做不到的方式,讓時間慢下來。」──訪談大塚茱麗《天皇蒙塵》

    採訪:莊瑞琳 翻譯:向淑容 內容提供:春山出版 /2021-08-24

    大塚茱麗原修習繪畫,後走上寫作之路。她的第一本長篇《天皇蒙塵》曾獲美國圖書館協會艾力克斯獎及亞裔美國文學獎。 1941年12月7日,日軍空襲太平洋歐胡島的珍珠港,揭開了太平洋戰爭的序幕,也是日裔美國人噩夢的開始。美國西岸超過11萬名日本人與日裔美國人被視為國家的敵人,不分性別、年齡皆送到各地拘留營,圈禁超過3年,直到二戰結束才返回家園。這就是《天皇蒙塵》故事的背景。 《天皇蒙塵》是大塚茱麗的第一本小說,她以母親小時的親身經歷為本,寫出這個既詩意又殘酷,簡練卻充滿細節的獨特作品,2002年出版就備受各界好評,...

    More
  • 在《傀儡花》用一條注釋說不完的,就用一本小說講完它──專訪陳耀昌《島之曦》

    採訪:蔡雨辰 攝影:陳佩芸 /2021-08-23

    陳耀昌還記得,他決定開始撰寫小說《島之曦》的那天是2020年3月15日。他和盧丙丁的孫子林章峯先生約在臺北福華飯店,他聽了故事,拍下資料,而後開始動筆寫下這本以「臺灣文化協會」為主軸的長篇小說。日治中期,島上的知識菁英們集結組成一個以文化啟蒙為目標的團體,協會的章程便明文寫下:「以助長臺灣文化為目的」。 陳耀昌寫得極快,隔年7月便付梓出版。而2021年,正是「臺灣文化協會」成立第一百週年。 島之曦 《島之曦》是陳耀昌的第五部小說作品,他的前作《福爾摩沙三族記》、《傀儡花》、《獅頭花》、《苦楝花Bangas》...

    More
  • 「只要有人還信任我、需要我,我就會做一天算一天。」──專訪劉致昕《真相製造》

    採訪:游婉琪 /2021-07-08

    《報導者》副總編輯劉致昕。 「在被撕裂的國度中,真相不受歡迎。」 ——節自《真相製造》疫情下,隔著鏡頭視訊採訪畫面中的劉致昕,神情和語調都略顯疲態。過去五年來,他深入比利時、法國、德國、印尼等國,彷彿是戰地記者般,一路跟著煙硝味,穿梭在各個資訊戰的現場。如今回望,他才意識到這條路竟已走了這麼長。 這段追著真相跑的長征,得從2015年說起。當時劉致昕以獨立記者身分到歐洲採訪,德國因為在短時間內湧入百萬難民,人民排外情緒高漲,恐怖攻擊事件頻傳,社會氛圍急遽轉變。隔年,「假新聞」開始像傳染病般...

    More
  • 很多時候連醫生也沒有標準答案,我們只能併肩在路上──專訪《兩種心靈》譯者、精神科醫師張復舜、廖偉翔

    採訪:柯若竹 /2021-08-31

    快秋分了,近黃昏的天光仍敞亮。分別在三總北投分院與台大精神科服務的張復舜和廖偉翔一前一後,在長日將盡時暫卸白袍,登入另一個身分——《兩種心靈:一個人類學家對精神醫學的觀察》的譯者。日前三級警戒期間,兩位接受了OKAPI的線上訪談。 《兩種心靈》於2000年在美國出版,作者譚亞.魯爾曼本業是人類學家,為了研究文化與精神疾病的關聯性,一頭栽進田野,歷時四年潛伏在精神科前線當「間諜學徒」,她從臨床會談、病房巡視、治療團體到論壇交流無役不與,甚至親身接受300多次精神分析。這本高達26萬字的醫界生態筆記,...

    More
  • 【宋瑛堂翻譯專欄】唧唧、嗡嗡、汪汪!中文擬聲詞夠用嗎?

    作者:宋瑛堂 /2021-09-15

    鳥叫聲也是唧唧。唐詩《青雀歌》:「猶勝黃雀爭上下,唧唧空倉復若何。」 蟋蟀也唧唧:「秋月斜明虛白堂,寒蛩唧唧樹蒼蒼。」 進入宋朝,蘇軾的唧唧變成哭聲:「醒時夜向闌,唧唧銅缾泣。」 一個唧唧能涵蓋這麼多聲響,英文正好相反。拼音語言的鳥語豐富,有chirp,有cheep,有chitter,雛鳥叫pip,顫音宛轉是trill。小型鳥細細雜語是twitter,動詞tweet,不然推特幹嘛畫一隻小鳥當logo?此外,貓頭鷹hoot、鴨quack、鵝honk、烏鴉caw、公雞啼聲cock-a-doodle-do 都有專用字。蜂鳥hummingbirds的英文名「嗡嗡鳥」,取自急速振翅聲,北...

    More

文章類別

最新文章NEW STORIES